2019 Geffen Awards Shortlist

The nominees for the 2018 Geffen Awards (Israel Speculative Fiction Awards) have been announced by the Israeli Society for Science Fiction and Fantasy.

The awards are named in honor of editor and translator Amos Geffen, who was one of the society’s founders. They are presented during iCon, which this year has Brandon Sanderson as its guest of honor.

Many thanks to Gili Bar-Hillel Semo for assisting with the English versions of Hebrew titles.

Best Original Novel (titles loosely translated)

  • The Heart of the Circle by Keren Landsman, Kinneret Zmora Dvir Publishing [Soon to be published in English by Angry Robot]
  • Curse of the Angels – The Voice of a Living Dead Man by Dana Pines, Ophir Publishing House
  • Three Days in September by Ron Yaniv, Yaniv Publishing
  • Efrat Damascus Efrat by Ithiel Arnon, published by Kinneret Zmora Dvir
  • A Holiday’s Apocalypse by Yishai (Ishi) Ron, Graff Publishing

Best Original Short Story (titles loosely translated)

  • “My Last Dragon” by Rotem Baruchin, published in Once Upon a Future 2018
  • “The Persistence of Reflection” by Keren Landsman, published in Once Upon a Future 2018  
  • “Mount Scopus” by Lily Dai, published in Once Upon a Future 2018  
  • “The Rise of Israman” by Nimrod Eisenberg, published in Once Upon a Future 2018  
  • “Today I’m the Day Before Yesterday” by Rika Graziani-Teichholz, published in Once Upon a Future 2018   

Best Translated Science Fiction

  • Artemis by Andy Weir, Hakursa publishing. Translated by Didi Chanoch
  • Provenance by Ann Leckie, Sial Publishing. Translated by Emmanuel Lotem
  • The Heart Goes Last Margaret Atwood, Kinneret Zmora Dvir. Translated by Yael Achmon
  • A Man Lies Dreaming by Lavie Tidhar, Modan Publishing. Translated by Tal Artzi
  • Crux by Ramez Na’am, Yaniv Publishing, Translated by Didi Chanoch

Best Translated Fantasy

  • Odin’s Child by Siri Pettersen, Sial Publishing, Translated by Jonathan Bar  [Translated from Norwegian, it is the only book translated from a language other than English] 
  • The Alloy of Law by Brandon Sanderson, Opus Press, Translated by Tsafrir Grossman
  • Bone Gap by Laura Ruby, Utz Publishing, Translated by Yael Inbar
  • Goblin Market by Christina Rossetti, Utz Publishing, Translated by Gili Bar-Hillel Semo
  • Assassin’s Fate by Robin Hobb, Opus Press, Translated by Tsafrir Grossman

Best Translated YA Book

  • A Tale of Time City by Diana Wynne Jones, Utz Publishing, Translated by Inbal Saggiv-Nakdimon
  • The Evil Wizard Smallbone by Delia Sherman, Utz Publishing, Translated by Yael Achmon
  • The Book of Dust, volume one, La Belle Sauvage by Philip Pullman,  Kinneret Zmora Dvir, Translated by Yael Achmon
  • The Lunar Chronicles 3 – Cress by Marissa Meyer, Kinneret Zmora Dvir, Translated by Yael Achmon
  • Magnus Chase 3 – The Ship of the Dead by Rick Riordan, Kinneret Zmora Dvir, Translated by Yael Achmon

Gili Bar-Hillel Semo is a professional translator and owner of a small press in Israel (Utz Publishing) whose books are often nominated for the Geffen and says “I like to have a translation of the shortlists available so that I can show the authors I work with that their books are getting attention in Israel.”

2 thoughts on “2019 Geffen Awards Shortlist

  1. Pingback: Nominados a los premios Geffen – Fantástica – Ficción

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.