SFF on Best Translated Book Award 2018 Longlist

The Best Translated Book Award longlists came out April 10 and four sff titles are on the fiction list reports Rachel Cordasco of Speculative Fiction in Translation.

The works of genre interest are:

  • Radiant Terminus by Antoine Volodine, translated from the French by Jeffery Zuckerman (France, Open Letter)
  • Fever Dream by Samanta Schweblin, translated from the Spanish by Megan McDowell (Argentina, Riverhead)
  • You Should Have Left by Daniel Kehlmann, translated from the German by Ross Benjamin (Germany, Pantheon)
  • The Invented Part by Rodrigo Fresán, translated from the Spanish by Will Vanderhyden (Argentina, Open Letter Books)

The Best Translated Book Awards were started in 2008 by Three Percent at the University of Rochester. Prizes are paid using grant funds from the Amazon Literary Partnership. The winning authors and translators each receive $5,000.

“Translators are the overlooked heroes of international literature, and these awards shine a light on translators’ efforts to bring global stories from diverse voices to English-language readers,” said Neal Thompson, director of the Amazon Literary Partnership program. “Now more than ever it feels vital for us to be sharing stories, voices, and perspectives from around the world, and Amazon is proud to continue its support for the Best Translated Book Awards in fiction and poetry.”

The finalists for both the fiction and poetry awards will be announced on The Millions on Tuesday, May 15, and the winners will be announced on Thursday, May 31, as part of the New York Rights Fair.

[Via Europa SF.]

One thought on “SFF on Best Translated Book Award 2018 Longlist

Comments are closed.