Pixel Scroll 6/19/20 Hey, Mister! You Missed A Pixel!

(1) FAN HISTORY PROJECT SPOTLIGHT. File 770 is late to pass on the great news, but last October Fanac.org’s Joe Siclari told everyone on his list “that we have received a request from the Library of Congress to archive our site.”

…From the letter: “The Library of Congress preserves important cultural artifacts and provides enduring access to them…The Library will make this collection available to researchers at Library facilities and by special arrangement.” They may later make it publicly available as well. We’ve all seen the loss of many websites that showcase the hard work and outstanding accomplishments of fans and historians in our field. This archiving request from the Library of Congress will ensure that the work we’ve been doing with your help will be available, even after the current class of fan historians has bit the dust. Color us ecstatic. We’ll let you know when the process has completed.

The Library of Congress gives an overview of its web archiving program here.

The Library of Congress Web Archive manages, preserves, and provides access to archived web content selected by subject experts from across the Library, so that it will be available for researchers today and in the future. Websites are ephemeral and often considered at-risk born-digital content. New websites form constantly, URLs change, content changes, and websites sometimes disappear entirely. Websites document current events, organizations, public reactions, government information, and cultural and scholarly information on a wide variety of topics. Materials that used to appear in print are increasingly published online.

(2) COMPLETING THE SET. The 2020 Kurd Laßwitz Preis  (German SF Award) winners now have all been named following this late selection:

Best German language audio drama first broadcast in 2019

  • Unser Leben in den Wäldern by Marie Darrieussecq and Gerrit Booms, WDR

(3) D&D GETTING ANOTHER LOOK. From io9: “Dungeons & Dragons Team Announces New Plans to Address Race and Inclusivity in the Game”.

….in a new blog post on the official D&D website the development studio detailed what it has been doing to tackle the game’s own history of racist stereotyping, and what will be done going forward to ensure the game tastefully represents its fantasy world.

“Throughout the 50-year history of D&D, some of the peoples in the game—orcs and drow being two of the prime examples—have been characterized as monstrous and evil, using descriptions that are painfully reminiscent of how real-world ethnic groups have been and continue to be denigrated,” the new statement reads in part. “That’s just not right, and it’s not something we believe in. Despite our conscious efforts to the contrary, we have allowed some of those old descriptions to reappear in the game. We recognize that to live our values, we have to do an even better job in handling these issues. If we make mistakes, our priority is to make things right.”

Going forward, D&D will be making those things right with a six-point plan. Outside of the game itself, these include the use of sensitivity readers on upcoming and current Dungeons & Dragons sourcebooks as part of the creative process, and a commitment to “proactively seeking new, diverse talent to join our staff and our pool of freelance writers and artists,” a move already made for products set to release in the next year, but a policy being maintained going forward.

…From an editorial standpoint, the D&D team will also go back through material as it is being prepared for reprints, and update them to modify and remove any racially insensitive material. The adventures Tomb of Annihilation and The Curse of Strahd were cited as particular examples, with Curse of Strahd being called out specifically for its use of Romani sterotypes in the background of the Vistani, a nomadic group of travelers that primarily resided in Barovia before the death of Count Strahd von Zarovich. In the editorial process for Strahd’s reprint, as well as two upcoming products, Wizards worked with a Romani consultant to present the Vistani without using reductive tropes.

But some of the points delve into the game itself—for example, the aforementioned ongoing exploration and re-examination of Drow and Orcish cultures in the game’s fiction, beings that were long described as beastly and villainous by nature while also being approximations of non-white cultures….

(4) FATE OF LIBRARIES. Publishers Weekly warns “Changes Loom as Public Libraries Begin to Reopen”.

…But whenever that happens, the public libraries that will emerge from this historic pause will be changed from the ones that closed their doors in March, librarians tell PW, both in the short term, and into the future.

The most pressing issue facing libraries, of course, is how to reopen safely, for both library staff and the public. For most libraries, that means services like curbside pickup or limits on patron visits to start. It means ensuring library workers have appropriate personal protective equipment, and reconfiguring the library space: less furniture, distance between computer stations, more hand sanitizer stations, spit guards, and plexiglass dividers. It means contactless checkout, new cleaning procedures, and 72-hour materials quarantines.

It also means enormous pressure on library staff, including new rules to enforce, such as physical distancing and wearing masks. None of it will be easy. And all of it will be done under the threat of job cuts, a potential second wave of Covid-19 infections, immense budget pressure, and worsening political dysfunction….

(5) NO SMOKING. During last autumn’s round of California wildfires, a Washington Post writer accompanied a salesman for treating houses with fire retardant on a visit to Dean Koontz’ estate. “California will never stop burning”.

…Thirty miles southwest of the 46 Fire, Dean Koontz, the mega­selling novelist, was standing outside his enormous new home the morning after Halloween.

“We had friends who wouldn’t move to California because of earthquakes.”

Like other Californians, he has stood on a roof with a garden hose and a stance of defiance.

“They moved to the Gulf Coast and got hit by a hurricane.”

It costs a fortune to insure some homes in California. This is why Koontz invited Moseley and his team for a consultation about a defensive sprinkler system and his SPF3000 spray. Local authorities have challenged the effectiveness and safety of the product, but Moseley has testimonials from grateful clients and documentation of test results.

He also has his on-the-go demonstration. On Koontz’s front stoop, Moseley blowtorches one end of a piece of wood. It ignites, burns, starts to disintegrate. Then he torches the other side, which has been treated with SPF3000. It blackens but does not ignite. Then Moseley scrapes the charred veneer with a car key to reveal intact wood underneath….

“Impressive,” Koontz says. His Tuscan-style villa is in a gated community near Irvine. This is a place of Bentleys and catering trucks, and an air of invincibility. Koontz knows that nothing is invincible. If he were younger, maybe he’d move to a place that wasn’t quaking and conflagrating so much. Arizona, perhaps. But he loves it here.

“None of us live forever,” he says. “And you have to weigh the quality of life with the risk.”

(6) ZAFÓN OBIT. “Carlos Ruiz Zafón, author of The Shadow of the Wind, dies aged 55”The Guardian marked the passing of this best-selling Spanish-language author.

….Born in Barcelona, Ruiz Zafón worked in advertising before he made his debut as an author in 1993 with young adult novel The Prince of Mist. In 2001, he published The Shadow of the Wind, which followed a boy called Daniel who is taken to the Cemetery of Lost Books in Barcelona and becomes fascinated by the author Julian Carax and the shadowy figure trying to eradicate every last copy of Carax’s books. The novel was translated into English by Lucia Graves in 2004, and became an international hit. “If you thought the true gothic novel died with the 19th century, this will change your mind,” said Stephen King in a review. “Shadow is the real deal, a novel full of cheesy splendour and creaking trapdoors, a novel where even the subplots have subplots.”

Ruiz Zafón, who moved to Los Angeles in the 1990s, and divided his time between Spain and the US, has said that while he had written “pretty successful” young adult novels for 10 years, with The Shadow of the Wind he “wanted to create something very special”.

“So what I did was take what for me is very important, which is take all the great ambition in all those 19th-century novels, but try to reconstruct those big novels – the Tolstoy, the Dickens, the Wilkie Collins – but try to reconstruct all of that with all the narrative elements that the 20th century has given us, from the grammar of cinema, from multimedia, from general fiction, from everything that is out there, to create a much more intense reading experience for the readers,” he said.

He followed the bestseller up with three more novels in the series, The Angel’s Game, The Prisoner of Heaven and The Labyrinth of Spirits. Completing the tetralogy, he told Spanish press in 2016 that he had “the feeling of the job done”….

(7) TODAY IN HISTORY.

June 19, 1964 The Twilight Zone finale aired. 

“A swimming pool not unlike any other pool, a structure built of tile and cement and money, a backyard toy for the affluent.” — Rod Serling in his opening narration to this episode.

The Twilight Zone series finale: “The Bewitchin’ Pool” was the thirty-sixth episode of the fifth and final season. Earl Hamner, Jr., got the idea for this episode while living in the San Fernando Valley region and witnessing an alarming divorce rate and the effect it had on children. The episode was one of the first shows on television to really address the problem of divorce and bad parenting, and in part it represents wish fulfillment for children in such situations.  It was directed by Joseph M. Newman from the script by Earl Hamner, Jr. 

It had an unusually large cast: Mary Badham as Sport Sharewood, June Foray as Sport Sharewood (voice, outdoor scenes), Kim Hector as Witt,  Dee Hartford as Gloria Sharewood, Jeffrey Byron as Jeb Sharewood, Georgia Simmons as Aunt T and Tod Andrews as Gil Sharewood. 

(8) TODAY’S BIRTHDAYS.

[Compiled by Cat Eldridge and John Hertz.]

  • Born June 19, 1824 – Henri Hildibrand.  Wood engraver for Hetzel, who did so much good and bad for Verne; those editions were lavishly illustrated, anyhow.  This cover for Twenty Thousand Leagues Under the Sea is a composite of a Peter Gimbel photo and a de Neuville print Hildibrand engraved.  Here is Aronnax studying the giant squid.  Here is the underwater destroyed town (note de Neuville’s signature at lower left).  (Died 1897) [JH]
  • Born June 19, 1872 – Sutton Griggs.  Son of a slave; Baptist minister; active in the Nat’l Ass’n for the Advancement of Colored People; published and distributed his own books and pamphlets, thirty of them. Imperium in Imperio has a black nation hidden in Texas, outsold many contemporaries to whom he was invisible.  (Died 1933) [JH]
  • Born June 19, 1881 – Maginel Enright.  Younger sister of Frank Lloyd Wright (Maginel a contraction of Margaret Ellen).  Illustrated Frank Baum’s Twinkle TalesPoliceman BluejayJuvenile Speaker; five dozen by others.  See here and here and here.  Memoir, The Valley of the God-Almighty Joneses.  (Died 1966) [JH]
  • Born June 19, 1915 – Julius Schwartz.  Co-published pioneer fanzine The Time Traveller. Helped organize NyCon I the first Worldcon.  Co-founded Solar Sales Service, representing Bester, Bloch, Bradbury.  In reviving or re-creating the Flash, Green Lantern, and like that, instrumental in opening Silver Age of Comics.  Edited BatmanSuperman, fifteen years each; dozens more.  Memoir Man of Two Worlds subtitled “my life in science fiction and comics”; also he was active as fan and pro; also “Man of Two Worlds” was his creation Adam Strange – in whose stories Alanna’s father Sardath looked like him. Inkpot, Jack Kirby Hall of Fame, Will Eisner Hall of Fame.  (Died 2004) [JH]
  • Born June 19, 1921 Louis Jourdan. Fear No Evil and Ritual of Evil, two tv horror films in the late Sixties, appear to be his first venture into our realm. He’d play Count Dracula in, errr, Count Dracula a few years later. And then comes the role you most likely remember him for, Dr. Anton Arcane in Swamp Thing which he reprised in The Return of Swamp Thing. Definitely popcorn films at their very best. Oh and let’s not forget he was Kamal Khan, the villain in Octopussy! (Died 2015.) (CE)
  • Born June 19, 1926 Josef Nesvadba.A Czech writer, best known in his SF short stories, many of which have appeared in English translation. ISFDB lists a number of stories as appearing in English and two collections of his translated stories were published, In The Footsteps of the Abominable Snowman: Stories of Science and Fantasy and Vampires Ltd.: Stories of Science and Fantasy. Neither’s available in digital format. (Died 2005.) (CE)
  • Born June 19, 1947 Salman Rushdie, 73. Everything he does has some elements of magic realism in it. (Let the arguments begin on that statement.) So which of his novels are really genre? I’d say The Ground Beneath Her FeetGrimus (his first and largely forgotten sf novel), Two Years Eight Months and Twenty-Eight Nights and Haroun and the Sea of Stories. If you’ve not read anything by him, I’d start with The Ground Beneath Her Feet which is by far both one of his best works and one of his most understandable ones as well. (CE)
  • Born June 19, 1949 – Marilyn Kaye.  Taught twenty years at St. John’s University (New York), now lives in Paris.  A hundred children’s and young-adult books, four dozen ours.  In her Replica series, teenage Amy’s discovering she is a clone, genetically modified for superhuman abilities, is only the beginning.  In her Gifted series, each in a small middle-school class has a superhuman ability; an outside group seeks to manipulate them and their abilities for profit; the students dislike their abilities and one another.  [JH]
  • Born June 19, 1953 Virginia Hey, 67. Best-remembered  for her role as Pa’u Zotoh Zhaan in the fabulous Farscape series and playing the Warrior Woman in Mad Max 2: The Road Warrior. She’s also Rubavitch, the mistress of the KGB Head, General Pushkin, in The Living Daylights. She also had a brief appearance as a beautician in The Return of Captain Invincible, an Australian musical comedy superhero film. No, I’ve not seen it. (CE)
  • Born June 19, 1957 Jean Rabe, 63. She’s a genre author and editor who has worked on the DragonlanceForgotten RealmsRogue Angel and BattleTech series, as well as many others. Ok I admit to a degree of fascination with such writers as I’m a devotee of the Rogue Angel audiobooks that GraphicAudio does and she’s written according to ISFDB five of the source novels under the house name of Alex Archer. (CE)
  • June 19, 1963 – Aleksandar Žiljak.  A dozen short stories; some covers and interiors, see here (his collection Blind Birds).  Co-edited Ad Astra anthology of Croatian SF 1976-2006; co-edits literary SF journal Ubiq.  Six SFera Awards: three for Best Story, two for Best Illustration, one (shared) for Ad Astra.  The Wayback Machine has this interview.  [JH]
  • Born June 19, 1978 Zoe Saldana, 42, born with the lovely birth name of Zoë Yadira Saldaña Nazario. First genre role was Anamaria in Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl. She’s Nyota Uhura in the new Trek series, and she’s also Neytiri in the Avatar franchise. She portrays Gamora in the MCU, beginning with Guardians of the Galaxy, a truly great film though I’m less impressed with the second film by far. (CE)

(9) COMICS SECTION.

(10) THE GREATEST. “Panel Mania: Jack Kirby: The Epic Life of the King of Comics by Tom Scioli”Publishers Weekly has an 11-page excerpt. The book will be released in July.

There’s a reason why Jack Kirby, co-creator of such iconic comics characters as the Fantastic Four, Black Panther, and Captain America, is called the “King of Comics.” Considered one of the great innovators in the history of American comics, Jack Kirby (1917-1994) is arguably the greatest superhero comic book artist of all time. 

In the new graphic biography, Jack Kirby: The Epic Life of the King of Comics, comics artist and biographer Tom Scioli pays tribute to Kirby in a vividly illustrated and comprehensively researched examination of Kirby’s life and career from his rough and tumble childhood growing up on the Lower East Side of New York in the early 20th century to his military service in WWII to the transformative comics he created for Marvel and later for DC Comics…. 

(11) SACKY HACK. This is real thinking outside the box.

(12) MARCH OF TIME. At the LA Review of Books, Aleida Rodriguez’s autobiographical essay “Time Machine”, in addition to Wells and Borges, even mentions Clyde Crashcup from the Rocky & Bullwinkle Show.

WHEN I LANDED in the US as a child of nine, I felt I had not only traveled in space but also in time. Though it was 1962, behind me lay a 19th-century world of oil lamps, muddy rutted roads, and horse-drawn carts, while before me flickered a vision so sleek and modern there were no shadows and bright-green lawns sprouted cones of mist.

Time traveler became my invisible identity. Secretly, I searched for mentors in movies like The Time Machine (1960), envying Rod Taylor his ability to go back and forth, to witness and control the passage of time. Propelled and buoyed by a utopian vision of the future, he set off, watching the rising hemline on a mannequin in a shop window, then the shop itself disintegrating to dust in an instant, the surrounding buildings crumbling and disappearing, replaced by insect-like cranes scampering on skyscrapers. His present had succumbed to shattered shards. But by moving a crystal-topped lever sharpened to a point like a pen, he could also reverse direction and return to his intact and cloistered world of waistcoats.

I yearned for that, a trip back — not to Bountiful but to a prelapsarian time, before the rupture in my family caused by the Cuban revolution….

(13) X FACTOR. BBC has a picture of a “Breathtaking new map of the X-ray Universe”.

Behold the hot, energetic Universe.

A German-Russian space telescope has just acquired a breakthrough map of the sky that traces the heavens in X-rays.

The image records a lot of the violent action in the cosmos – instances where matter is being accelerated, heated and shredded.

Feasting black holes, exploding stars, and searingly hot gas.

The data comes from the eRosita instrument mounted on Spektr-RG.

This orbiting telescope was launched in July last year and despatched to an observing position some 1.5 million km from Earth. Once commissioned and declared fully operational in December, it was left to slowly rotate and scan the depths of space.

eRosita’s first all-sky data-set, represented in the image at the top of this page, was completed only last week. It records over a million sources of X-rays.

“That’s actually pretty much the same number as had been detected in the whole history of X-ray astronomy going back 60 years. We’ve basically doubled the known sources in just six months,” said Kirpal Nandra, who heads the high-energy astrophysics group at the Max Planck Institute for Extraterrestrial Physics (MPE) in Garching, Germany.

(14) QUARANTINE CAT FILM FESTIVAL. This looks promising!

The most purr-fect, a-meow-zing, and totally fur-tastic cat videos anyone has ever seen!

[Thanks to Darrah Chavey, Frank Olynyk, Mike Kennedy, Lise Andreasen, Martin Morse Wooster, John King Tarpinian, John Hertz, JJ, Cat Eldridge, Chip Hitchcock, Michael Toman, and Andrew Porter for some of these stories. Title credit goes to File 770 contributing editor of the day Kip Williams.]

Kurd Laßwitz Preis 2020 Winners

The winners of the 2020 Kurd Laßwitz Preis, given to works written in or translated into the German language and published during the previous year, were revealed June 8.

The German language edition of Margaret Atwood’s The Testaments won an award, as did Andreas Fliedner, translator of The Last Days of New Paris by China Miéville

The awards are voted on by authors, translators, editors, publishers, graphic artists and journalists working professionally in SF genre in Germany, Austria and Switzerland. This year, 93 eligible voters participated in the election. The translation category was decided by a jury of ten translators and editors, and eight jurors (radio play directors, radio play authors and radio play experts) voted in the radio play category (where the winner has yet to be determined.)

The award is named after German author Kurd Laßwitz, The presentation ceremony is planned as part of the 15th ElsterCon, which they say “(hopefully) will take place this year September 18-20 in Leipzig.”  

Best German language novel first published in 2019

  • Perry Rhodan – Das Größte Abenteuer by Andreas Eschbach, Fischer Tor

Best German language short fiction first published in 2019

  • “Koloss aus dem Orbit” by Jacqueline Montemurri in Exodus 39, edited by René Moreau, Olaf Kemmler and Fabian Tomascheck, Exodus Verlag

Best foreign novel first published in German in 2019

  • Die Zeuginnen (The Testaments) by Margaret Atwood, Berlin Verlag

Best translation first published in 2019

  • Andreas Fliedner for Die letzten Tage von New-Paris (The Last Days of New Paris) by China Miéville, Golkonda

Best cover art first published in 2019

  • Michael Marrak for Der Garten des Uroboros by Michael Marrak, Amrun Verlag

Best German language audio drama first broadcast in 2019

  • Unser Leben in den Wäldern by Marie Darrieussecq and Gerrit Booms, WDR

Special award for one-time outstanding achievements in SF in 2019

  • Melanie Wylutzki, Hardy Kettlitz and Klaus Farin for their efforts to rescue Das Science Fiction Jahr

Special award for longterm outstanding achievements in SF in 2019

  • Michael Haitel as publisher of p.machinery and for his work with the SFCD

[Based on a press release. Thanks to Cora Buhlert for help with titles of translated works.]

[Update 06/19/2020: The jurors have now selected a winner in the Audio Drama category.]

Kurd Laßwitz Preis 2020 Finalists

The finalists for the 2020 Kurd Laßwitz Preis were announced on March 29. The award, named after German author Kurd Laßwitz, is given to works written in or translated into the German language and published during the previous year.

The German language editions of Margaret Atwood’s The Testaments, Adrian Tchaikovsky’s Dogs of War, and Arkady Martine’s A Memory Called Empire  are some of the finalists for Best Foreign Novel. And in the Best Translation category, the translators of Death’s End by Cixin Liu, The Murderbot Diaries omnibus, and John Scalzi’s The Consuming Fire are among the nominees.

Voting is open until May 31. The winners will be announced at ElsterCon 15 in Leipzig, Germany, on September 19, 2020.

Best German language novel first published in 2019:

  • Ein Fremder unter Millionen (Koloniewelten, Band 3) by Galax Acheronian, Twentysix
  • Metropole 7 (Der Letzte Admiral, Band 1) by Dirk van den Boom, Cross Cult
  • Die Nacht war bleich, die Lichter blinkten  by Emma Braslavsky, Suhrkamp
  • Neptunation by Dietmar Dath, Fischer Tor
  • Perry Rhodan – Das Größte Abenteuer by Andreas Eschbach, Fischer Tor
  • Miami Punk by Juan S. Guse, S. Fischer
  • Das Ewigkeitsprojekt by Caroline Hofstätter, Atlantis
  • Die zweite Erde by Christian Humberg, Lübbe e-books
  • Der Moloch by Michael K. Iwoleit, Fabylon
  • Der Garten des Uroboros by Michael Marrak, Amrun Verlag
  • Am Abgrund der Unendlichkeit by Bernd Perplies, Bastei Lübbe
  • Shape Me by Melanie Vogltanz, Ohne Ohren

Best German language short fiction first published in 2019:

  • “Die Eismaschine” by Dirk Alt in Nova 27, edited by Michael K. Iwoleit and Michael Haitel, p.machinery
  • “1Raum” by Gabi Blauert in Flucht von Zamura, edited by Peggy Weber-Gehrke, Modern Phantastik
  • “Die zweite Generation” by Victor Boden in  Exodus 39, edited by René Moreau, Olaf Kemmler and Fabian Tomascheck, Exodus Verlag
  • “Vom Krug auf dem Hügel in Tennessee” by Christopher Ecker in Exodus 39, edited by René Moreau, Olaf Kemmler and Fabian Tomascheck, Exodus Verlag
  • “Die beste aller Welten” by Frank W. Haubold in Nova 27, edited by Michael K. Iwoleit and Michael Haitel, p.machinery
  • “Das Fermi-Paradoxon, ein Erklärungsansatz” by Axel Kruse in Flucht von Zamura, edited by Peggy Weber-Gehrke, Modern Phantastik
  • “Belichtungszeit” by Thorsten Küper in Elvis hat das Gebäude verlassen, edited by André Skora, Armin Rößler und Frank Hebben, Begedia
  • “Koloss aus dem Orbit” by Jacqueline Montemurri in Exodus 39, edited by René Moreau, Olaf Kemmler and Fabian Tomascheck, Exodus Verlag
  • “Score!” by Barbara Schwarz in c’t 16/2019, heise
  • “Die Aura oder Im Zustand der Gnade” by Angelika and Karlheinz Steinmüller in Tor-Online.de
  • “URM 6754 und die Sphärenklänge” by Angelika and Karlheinz Steinmüller in Sphärenklänge by Angelika and Karlheinz Steinmüller, Golkonda
  • “Don’t Be Evil” by Tom Turtschi in Nova 28, edited by Michael K. Iwoleit and Michael Haitel, p.machinery
  • “Zeitspringer” by Matthias Weber in Gegen unendlich 15, edited by Michael J. Awe and Andreas Fieberg, p.machinery  

Best foreign novel first published in German in 2019:

  • Die Zeuginnen (The Testaments) by Margaret Atwood, Berlin Verlag
  • Wie man einen Toaster überlistet (Unauthorized Bread) by Cory Doctorow, Heyne
  • Der zweite Schlaf (The Second Sleep) by Robert Harris, Heyne
  • Die Mauer (The Wall) by John Lanchester, Klett-Cotta
  • Jenseits der Zeit (Death’s End) by Cixin Liu, Heyne
  • Die Reise (Noumenon) by Marina Lostetter, Heyne
  • Im Herzen des Imperiums (A Memory Called Empire) by Arkady Martine, Heyne
  • The Electric State by Simon Stålenhag, Fischer Tor
  • Miss Maxwells kurioses Zeitarchiv (Just One Damned Thing After Another) by Jodi Taylor, Blanvalet
  • Im Krieg (Dogs of War) by Adrian Tchaikovsky, Heyne
  • Tagebuch eines Killerbots (The Murderbot Diaries omnibus) by Martha Wells, Heyne
  • Die Dynastie der Maschinen (Clockwork Dynasty) by Daniel H. Wilson, Knaur

Best translation first published in 2019:

  • Karin Betz for Jenseits der Zeit (Death’s End) by Cixin Liu, Heyne
  • Frank Böhmert for Tagebuch eines Killerbots (The Murderbot Diaries omnibus) by Martha Wells, Heyne
  • Andreas Fliedner for Die letzten Tage von New-Paris (The Last Days of New Paris) by China Miéville, Golkonda
  • Bernhard Kempen for Mars Override (Thin Air) by Richard K. Morgan, Heyne
  • Bernhard Kempen for Verrat (The Consuming Fire) by John Scalzi, Fischer Tor
  • Friedrich Mader for Luna Trilogie (Luna trilogy) by Ian McDonald, Heyne
  • Birthe Mühlhoff for Micro Science Fiction by O. Westin, Mikrotext
  • Pia Oberacker-Pilick for “Interferenz” (Interferencia) by Vlad Hernandez in c’t 24/2019, heise
  • Gesine Schröder for Der Gott am Ende der Straße (The Future Home of the Living God) by Louise Erdrich, Aufbau Verlag

Best cover art first published in 2019:

  • Stefan Böttcher for Gegen unendlich 15, edited by Michael J. Awe and Andreas Fieberg, p.machinery  
  • Alice Conisbee for Miami Punk by Juan S. Guse, S. Fischer
  • Arndt Drechsler for phantastisch! 73, edited by Klaus Bollhöfener, Atlantis
  • Martin Frei for Interferenz by Christopher L. Bennett, Cross Cult
  • Jan Hoffmann for Exodus 39, edited by René Moreau, Olaf Kemmler and Fabian Tomascheck, Exodus Verlag
  • Timo Kümmel for Userland, Berlin 2069 by Uwe Hermann, Atlantis
  • Michael Marrak for Der Garten des Uroboros by Michael Marrak, Amrun Verlag
  • Jens Maria Weber for Maschinengötter by Kai Meyer, Fischer Tor

Best German language audio drama first broadcast in 2019:

  • Unser Leben in den Wäldern by Marie Darrieussecq and Gerrit Booms, WDR
  • Exit. Bericht aus einer verseuchten Zukunft by Bianca Döring, WDR
  • Let them eat money. Welche Zunkunft?! by Andreas Veiel, RBB/DLR

Special award for one-time outstanding achievements in SF in 2019:

  • Dietmar Dath for his non-fiction book Niegeschichte
  • Ulrich Hilgefort, Isabel Grünewald und Peter Schmitz for the c’t SciFiCast
  • Melanie Wylutzki, Hardy Kettlitz and Klaus Farin for their efforts to rescue Das Science Fiction Jahr

Special award for longterm outstanding achievements in SF in 2019:

  • Michael Haitel as publisher of p.machinery and for his work with the SFCD
  • Dieter von Reeken for his achievements in preserving classic German science fiction and recording the history of German science fiction
  • Peggy Weber-Gehrke and Rico Gehrke for their support for German language short science fiction
  • Heinz Zwack for his lifetime achievement as a writer and translator

[Thanks to Cora Buhlert for the story.]

2019 Kurd Laßwitz Preis

The winners of the 2019 Kurd Laßwitz Preis have been posted.

The award is named after German author Kurd Laßwitz and was first given in 1981. It is given to works written in or translated into the German language and published during the previous year.

Best German Science-Fiction Novel

  • NSA – Nationales Sicherheits-Amt by Andreas Eschbach

Best German Short Prosa

  • Confinement by Thorsten Küper

Best Foreign Science-Fiction Book (translated into German):

  • Eiswelt [Early Riser] by Jasper Fforde

Best Translation

  • Jakob Schmidt for the translation of New York 2140 [New York 2140] by Kim Stanley Robinson

Best Radioplay

The decision will be made during a runoff election at a later date.

Best Cover Art or Illustration

  • Michael Marrak for the cover of Die Reise zum Mittelpunkt der Zeit

Special Award for Extraordinary Achievements

  • Ronald M. Hahn, Michael K. Iwoleit, and Helmuth W. Mommers for founding and publishing Nova Magazin, and Olaf G. Hilscher, Frank Kebben and Michael Haitel for the continuation and co-editorship [of the magazine]

The awards will be presented on November 2 at the 11th Penta-Cons, a literary symposium on science fiction to held in the Palitzsch Museum of Dresden, Germany.

[Via Europa SF.]

2019 Kurd Laßwitz Preis Shortlist

The finalists for the 2019 Kurd Laßwitz Preis have been posted.

The award is named after German author Kurd Laßwitz and was first given in 1981. It is given to works written in or translated into the German language and published during the previous year.

The award winners will be announced November 2 at the 11th Penta-Cons, a literary symposium on science fiction to held in the Palitzsch Museum of Dresden, Germany.

Best German Science-Fiction Novel

  • Canopus by Dirk van den Boom
  • Ewiges Leben by Andreas Brandhorst
  • Die Tiefe der Zeit by Andreas Brandhorst
  • NSA – Nationales Sicherheits-Amt by Andreas Eschbach
  • Die Schwärmer by Willi Hetze
  • Hologrammatica by Tom Hillenbrand
  • Miakro by Georg Klein
  • Hexenmacht by Kai Meyer
  • Terra by T.S. Orgel
  • Die Tyrannei des Schmetterlings by Frank Schätzing
  • Roma Nova by Judith C. Vogt

Best German Short Prosa

  • Trolltrupp by Galax Acheronian
  • Eine Million Affen by Andrewas Fieberg
  • Baum Baum Baum by Heidrun Jänchen
  • Confinement by Thorsten Küper
  • Acht Grad by Stefan Lammers
  • Auferstehung des Fleisches by Frank Neugebauer
  • Die Wettermaschine by Lothar Nietsch
  • In der Grube by Matthias Ramtke
  • Enola in Ewigkeit by Thomas Sieber
  • Coming Home by Tetiana Trofusha
  • Omose by Wolf Welling

Best Foreign Science-Fiction Book (translated into German):

  • Die Gabe [The Power] by Naomi Alderman
  • Zwischen zwei Sternen [A Closed and Common Orbit] by Becky Chambers
  • Walkaway [Walkaway] by Cory Doctorow
  • Eiswelt [Early Riser] by Jasper Fforde
  • Autonom [Autonomous] by Annalee Newitz
  • New York 2140 [New York 2140] by Kim Stanley Robinson
  • Ich bin viele [We Are Legion] by Dennis E. Taylor
  • Die Kinder der Zeit [Children of Time] by Adrian Tchaikovsky
  • Central Station [Central Station] by Lavie Tidhar

Best Translation

  • Zoë Beck for the translation of Van der Notwendigkeit, den Weltraum zu ordnen [The Need for Better Regulation of Outer Space] by Pippa Goldschmidt
  • Karin Betz for the translation of Der dunkle Wald [Three Body Trilogy, Band 2] by Cixin Liu
  • Kirsten Borchardt for the translation of Eiswelt [Early Riser] by Jasper Fforde
  • Juliane Gräbener-Müller for the translation of Der Aufstieg und Fall des D.O.D.O. [The Rise and Fall of D.O.D.O.] by Neal Stephenson and Nicole Galland
  • Bernhard Kempen for the translation of Der Zwillingseffekt [The Punch Escrow] by Tal M. Klein
  • Jürgen Kangkowski for the translation of Walkaway [Walkaway] by Cory Doctorow
  • Pia Oberacker-Pilick for the translation of Fragmente einer Fabel [Fragmentos de una fabula] by Vlad Hernandez
  • Pia Oberacker-Pilick for the translation of Elf kuftige Zeiten [Once tiempos del futura] by Carlos Suchowolski
  • Jakob Schmidt for the translation of New York 2140 [New York 2140] by Kim Stanley Robinson
  • Sabine Thiele for the translation of Die Gabe [The Power] by Naomi Alderman
  • Anne-Marie Wachs for the translation of Keine Zeit verlieren [No Time to Spare] by Ursula K. Le Guin

Best Radioplay

  • Anne Krüger, Supermarkt
  • Felix Kubin, Die Maschine steht still
  • Mareike Maage and Theresa Schubert, A.I.R. Artificial Intelligence Rebellion
  • Thoas von Steinaecker, Die Astronautin

Best Cover Art or Illustration

  • Nicole Altenhoff for the cover of Tiefsommer by Jesko Habert
  • Lothar Bauer for the cover of Sylvej by Axel Kruse
  • Stefan Böttcher for the cover of Gegen unendlich 12 edited by Michael J. Awe, Andreas Fieberg, and Joachim Pack
  • Stefan Böttcher for the cover of Gegen unendlich 14 edited by Michael J. Awe, Andreas Fieberg, and Joachim Pack
  • Mario Franke for the cover of Exodus 37 edited by Rene Morau, Olaf Kemmler and Fabian Tomaschek
  • Jan Hoffman for the cover of phantastich! 71 edited by Klaus Bollhofener
  • Michael Hutter for the cover of Gegen unendlich 13 edited by Michael J. Awe, Andreas Fieberg, and Joachim Pack
  • Detlef Klewer for the cover of Scherben edited by Michael Schmidt
  • Michael Marrak for the cover of Die Reise zum Mittelpunkt der Zeit
  • Michael Vogt for the cover of phastastich! 70 edited by Klaus Bollhofener

Special Award for Extraordinary Achievements

  • Klaus N. Frick for 20 years as chief editor of Perry Rhodan
  • Ronald M. Hahn, Michael K. Iwoleit, and Helmuth W. Mommers for founding and publishing Nova Magazin, and Olaf G. Hilscher, Frank Kebben and Michael Haitel for the continuation and co-editorship [of the magazine]
  • Hardy Kettlitz for his nonfiction trilogy Die Hugo Awards
  • Thorsten Kuper for his Second-Life-Lesungen
  • Edward D. Marwitz for lifelong commitment, Hansecons and Confact
  • Jürgen Schütz, for the German-language edition of the works of James Tiptree Jr. (11 volumes)
  • Peggy Weber-Gehrke and Rico Gehrke for their Verlag fur Modern Phantastik, offering a platform for sf novellas
  • Jörg Weigand for his decades of service to German Science Fiction as an Author, Editor, and Journalist

2018 Kurd Laßwitz Preis


The winners of the 2018 Kurd Laßwitz Preis have been posted.

The award is given for works written in or translated into the German language and published during the previous year. Created in 1981, it is named after German author Kurd Laßwitz.

This news comes courtesy of Europa SF’s Nina Horvath who did the relevant German-to-English category translations.

The awards will be presented September 22 at ElsterCon in Leipzig, Germany.

Best German Science-Fiction Novel

  • Michael Marrak, Der Kanon mechanischer Seelen (AMRÛN)

[The name of the publishing houses are in brackets and written in capitals.]

Best German Short Prosa

  • Uwe Hermann, Das Internet der Dinge in: Carsten Könneker : Spektrum der Wissenschaft 6/2017, (SPEKTRUM DER WISSENSCHAFT VERLAGSGESELLSCHAFT)

Best Foreign Science-Fiction Book (translated into German):

  • Nnedi Okorafor, Das Buch des Phönix (The Book of Phoenix) (CROSS CULT)

Best Translation

  • Claudia Kern für die Übersetzung von Connie Willis, Dunkelheit / Licht (Blackout / All Clear), (CROSS CULT)

Best Radioplay

  • Paradise Revisited by Bodo Traber
    (Director: Bodo Traber; Composition: André Abshagen), WDR 2.11.17

Best Cover Art or Illustration

  • Lothar Bauer for the cover of Axel Kruse, Luna Incognita (ATLANTIS)

Special Award for Extraordinary Achievements

  • Thomas Le Blanc for founding and maintaining the Phantastische Bibliothek Wetzlar. (This is a library of speculative fiction.)

Update 06/12/2018: Corrected Short Prosa winner per comment.

2018 Kurd Laßwitz Preis Shortlist

The finalists for the 2018 Kurd Laßwitz Preis have been posted.

The award is named after German author Kurd Laßwitz and was first given in 1981. It is given to works written in or translated into the German language and published during the previous year.

This news comes courtesy of Europa SF’s Nina Horvath who did the relevant German-to-English category translations.

The award winners will be announced September 22 at ElsterCon in Leipzig, Germany.

Best German Science-Fiction Novel

  • Dirk van den Boom, Die Welten der Skiir (CROSS CULT)
  • Andreas Brandhorst, Das Erwachen (PIPER)
  • Uwe Hermann, Versuchsreihe 13 – Die Epidemie (ATLANTIS)
  • Claudia Kern, Divided States of America (CROSS CULT)
  • Marc-Uwe Kling, QualityLand (ULLSTEIN)
  • Jens Lubbadeh, Neanderthal (HEYNE)
  • Michael Marrak, Der Kanon mechanischer Seelen (AMRÛN)
  • Kai Meyer, Die Krone der Sterne (FISCHER TOR)
  • Matthias Oden, Junktown (HEYNE)
  • Uwe Post, Walpar Tonnraffir und die Ursuppe mit extra Chili (ATLANTIS)
  • Doron Rabinovici, Die Außerirdischen (SUHRKAMP)

[The name of the publishing houses are in bracklets and written in capitals.]

Best German Short Prosa

  • Uwe Hermann, Das Internet der Dinge in: Carsten Könneker : Spektrum der Wissenschaft 6/2017, (SPEKTRUM DER WISSENSCHAFT VERLAGSGESELLSCHAFT)
  • Uwe Hermann, Der Raum zwischen den Worten in: René Moreau / Olaf Kemmler / Fabian To-maschek : Exodus 36, (EXODUS VERLAG)
  • Oliver Koch, Ans Tageslicht in: Peggy Weber-Gehrke : Meuterei auf Titan, (MODERN PHANTASTIK)
  • Nikolaj Kohler, Protoplasma mit Hut in: Ellen Norten : Das Alien tanzt Kasatschok, (P.MACHINERY)
  • Frank Lauenroth, Omega 4 in: Peggy Weber-Gehrke : Meuterei auf Titan, (MODERN PHANTASTIK)
  • Jacqueline Montemurri, Störfallin: Peggy Weber-Gehrke : Meuterei auf Titan, (MODERN PHANTASTIK)
  • Monika Niehaus, Ein halbes Dutzend Eier in: Ellen Norten : Das Alien tanzt Kasatschok, (P.MACHINERY)
  • Melanie Vogltanz, PET in: Nadine Muriel / Stefan Cernohuby : Das Dimensionstor, (AMRÛN)
  • Ernst Wegbreiter [= Angela & Karlheinz Steinmüller + Erik Simon], Die größte Reise in: Angela Steinmüller / Karlheinz Steinmüller / Erik Simon, Leichter als Vakuum, (MEMORAN-DA)

Best Foreign Science-Fiction Book (translated into German):

  • Pierre Bordage, Die Sphären (Les dames blanches) (HEYNE)
  • Omar El Akkad, American War (American War) (S. FISCHER)
  • Maja Lunde, Die Geschichte der Bienen (Bienes historie) ( BTB)
  • Ian McDonald, Luna (Luna) (Luna + Wolfsmond) (HEYNE)
  • Nnedi Okorafor, Das Buch des Phönix (The Book of Phoenix) (CROSS CULT)
  • Jeff VanderMeer, Borne (Borne) (ANTJE KUNSTMANN)
  • Connie Willis, Dunkelheit / Licht (Blackout / All Clear) (CROSS CULT)

Best Translation

  • Frank Böhmert for the translation of Daryl Gregory, Afterparty (Afterparty) (FISCHER TOR)
  • Michael Kellner for the translation of Jeff VanderMeer, Borne (Borne) (ANTJE KUNSTMANN)
  • Bernhard Kempen for the translation of Ann Leckie, Imperial Radch Trilogie (Imperial Radch Trilogy) (HEYNE)
  • Bernhard Kempen for the translation of von John Scalzi, Kollaps (The Collapsing Empire) (FISCHER TOR)
  • Claudia Kern für die Übersetzung von Connie Willis, Dunkelheit / Licht (Blackout / All Clear), (CROSS CULT)
  • Pia Oberacker-Pilick for the translation of Vlad Hernández, Krieg der Schrecken (La guerra contra los Langostas) (SAPHIR IM STAHL)
  • Helga Parmiter for the translation of Peter Newman, Vagant (The Vagrant) (CROSS CULT)
  • Helga Parmiter for the translation of Linda Nagata, Funkstille (Going Dark) (CROSS CULT)
  • Gerd Rottenecker & Susanne Gerold for the translation of Anthony O’Neill, Dark Side (The Dark Side) (KNAUR)
  • Peter Torberg for the translation of China Miéville, Dieser Volkszähler (This Census-Taker) (LIEBESKIND)

Best Radioplay

  • Die Prometheus-Protokolle by Thomas Feuerstein
    (Director: Nehle Dick; Composition: Peter Szely), ORF 12.11.17
  • Der Wald by Martin Heindel
    (Director: Martin Heindel), WDR 30.3.17
  • Paradise Revisited by Bodo Traber
    (Director: Bodo Traber; Composition: André Abshagen), WDR 2.11.17

Best Cover Art or Illustration

  • Lothar Bauer for the cover of Axel Kruse, Luna Incognita (ATLANTIS)
  • Dirk Berger for the cover of Klaus Bollhöfener , phantastisch! 67 (ATLANTIS)
  • Thomas Hofmann for the cover of Angela Steinmüller / Karlheinz Steinmüller / Erik Simon, Die Wurmloch-Odyssee (MEMORANDA)
  • Michael Marrak für das Titelbild und die Illustrationen zu Michael Marrak, Der Kanon mechanischer Seelen (AMRÛN)
  • Greg Ruth for the cover of Nnedi Okorafor, Das Buch des Phönix (CROSS CULT)
  • Meike Schultchen for the cover of René Moreau / Olaf Kemmler / Fabian Tomaschek , Exodus 36 (EXODUS VERLAG)
  • Andreas Schwietzke for the cover of Michael Haitel , Andromeda Nachrichten 257 (SFCD)
  • Andreas Schwietzke for the cover of Michael Haitel , Andromeda Nach-richten 259 (SFCD)
  • Julian Tapprich for the cover of Sebastian Guhr, Die Verbesserung unserer Träume (LUFTSCHACHT)
  • Jens Maria Weber for the cover and the illustrations of Kai Meyer, Die Krone der Sterne (FISCHER TOR)

Special Award for Extraordinary Achievements

  • Bernd Behr for being the editor of the SF-stories in the c’t-Magazine
  • The DortCon Team (Arno and Gabriele Behrend, Torsten Frantz, Utz Benscheid, Irma Leu, Michael and Astrid Ehrt, Lars Adler and Thomas Recktenwald) for organizing the DortCons with the Eurocon 2017 as highlight.
  • Mike Hillenbrand and his team for planning and organizing the Phantastika (a convention) in Oberhausen
  • Thomas Le Blanc for founding and maintaining the Phantastische Bibliothek Wetzlar. (This is a library on speculative fiction.)
  • Uschi Zietsch and Gerald Jambor for 30 years of the the publishing house Fabylon.

2017 Kurd-Laßwitz-Preis Winners

The 2017 Kurd-Laßwitz-Preis winners were announced on March 31.

The award, named after early sf author Kurd Laßwitz (1848–1910), has been given since 1981 to exceptional German sf works and translations. For more information (in German) see the official site here.

The translations of the category titles and citations are via Nina Horvath at Europa SF.

Best German Science-Fiction Novel

(published for the first time in 2016):

  • Andreas Brandhorst – Omni (Piper)

Best German Short Prosa

  • Gabriele Behrend — Suicide Rooms (in: Exodus 35)

Best Foreign Science-Fiction Book (translated into German)

  • Cixin Liu — Die drei Sonnen (The Three-Body Problem), (Heyne)

Best Science-Fiction Translation

  • Martina Hasse (Cixin Liu: Die drei Sonnen, Heyne)

Best Cover Art or Illustration

  • Greg Ruth (Nnedi Okorafor: Lagune, Cross Cult)

Best German Audio Play

  • [No award given]

Special Award for Extraordinary Achievements (One time)

[Translation to English via Europa SF]

  • Ralf Boldt, Sylvana Fryberg and the team of the MediKonOne for organizing the MediKonOne and the innovation of doing a crossover of medicine and science-fiction

Special Award for Extraordinary Achievements (Over years)

[Translation to English via Europa SF]

  • Herbert W. Franke for his lifetime achievement

[Via Europa SF. With KMA Locus Online.]   

2017 Kurd-Laßwitz-Preis Shortlist

The nominees for the 2017 Kurd-Laßwitz-Preis were announced on March 31.

The award, named after early sf author Kurd Laßwitz (1848–1910), has been given since 1981 to exceptional German sf works and translations. For more information (in German) see the official site here.

The translations of the category titles and citations are via Nina Horvath at Europa SF.

Best German Science-Fiction Novel

(published for the first time in 2016):

  • Arne Ahlert – Moonatics (Heyne)
  • Andreas Brandhorst – Omni (Piper)
  • Christopher Ecker – Der Bahnhof von Plön (Mitteldeutscher Verlag)
  • Marc Elsberg – Helix: Sie werden uns ersetzen (Blanvalet)
  • Horst Evers – Alles außer irdisch (Rowohlt)
  • Mathias Falke – Sternentor (Begedia)
  • Frank Hebben – Im Nebel kein Wort (Begedia)
  • Jo Koren – Vektor (Atlantis)
  • Karsten Kruschel – Das Universum nach Landau (Wurdack)
  • Jens Lubbadeh – Unsterblich (Heyne)
  • Gabriele Nolte – Blumen vom Mars (Create Space)
  • Karla Schmidt – Ein neuer Himmel für Kana (Wurdack)
  • Thomas Thiemeyer – Babylon (Knaur)

Best German Short Prosa

  • Dirk Alt — Die Stadt der XY (in: Exodus 34)
  • Gabriele Behrend — Suicide Rooms (in: Exodus 35)
  • Andreas Eschbach — Acapulco! Acapulco! (in: Exodus 34)
  • Marcus Hammerschmitt — Vor dem Fest oder Brief an Mathilde (in: Nova 24)
  • Michael K. Iwoleit — Das Netz der Geächteten (in „Gamer“, Begedia)
  • Hubert Katzmarz — Thuban (in „Zwielicht Classic 10“, CreateSpace)
  • Niklas Peinecke — Emukalypse (in in „Gamer“, Begedia)

Best Foreign Science-Fiction Book (translated into German)

  • James L. Cambias — Meer der Dunkelheit, (Cross Cult)
  • Becky Chambers — Der lange Weg zu einem kleinen zornigen Planeten, (Fischer Tor)
  • Peter Clines — Spalt, (Heyne)
  • Cixin Liu– Die drei Sonnen, (Heyne)
  • Sylvain Neuvel — Giants, (Heyne)
  • Nnedi Okorafor — Lagune, (Cross Cult)
  • Kim Stanley Robinson — Aurora, (Heyne)
  • Adrain J. Walker — Am Ende aller Zeiten, (Fischer Tor)
  • Jo Walton — Das Jahr des Falken, (Golkonda)

Best Science-Fiction Translation

  • Martina Hasse (Cixin Liu: Die drei Sonnen, Heyne)
  • Bernhard Kempen (John Scalzi: Galaktische Mission, Heyne)
  • Helga Parmiter (Linda Nagata: Morgengrauen, Cross Cult)
  • Oliver Plaschka (Ariel S. Winter: Mr Sapien träumt vom Menschsein, Knaur)
  • Karin Will (Becky Chambers: Der lange Weg zu einem kleinen zornigen Planeten, Fischer Tor)

Best Cover Art or Illustration

  • Lothar Bauer (Die Bibliothek der Tränen, Beyond Affinity)
  • Lothar Bauer (Hauptsache gesund!, p. machinery)
  • Lothar Bauer (Nova 24)
  • Dirk Berger (Phantastisch! 63)
  • Matin Frei (Vernor Vinge: Das Ende des Regenbogens, Cross Cult)
  • Mark Freier (Jo Koren: Vektor, Atlantis)
  • Das Illustrat (Jens Lubbadeh: Unsterblich, Heyne)
  • Stas Rosin (Exodus 35)
  • Greg Ruth (Nnedi Okorafor: Lagune, Cross Cult)
  • Markus Vogt Exodus 34)

Best German Audio Play

  • Regine Ahrem — Schöne neue Welt (after Huxley´s novel), RBB
  • Christian Hussel — Atmen, MDR
  • Simon Kamphans & Matthias Lang — Pimp My Brain!, RBB

Special Award for Extraordinary Achievements (One time)

[Translation to English via Europa SF]

  • Ralf Boldt, Sylvana Fryberg and the team of the MediKonOne for organizing the MediKonOne and the innovation of doing a crossover of medicine and science-fiction
  • Thomas Braatz & Arnulf Meifert for the 1st Robert-Kraft-Symposium and the publication
  • Hannes Riffel and the team of Fischer Tor und Tor-Online for the successful start
  • Markus Rohde and Andreas Mergenthaler from the publishing house Cross Cult Verlag and the authors Bernd Perplies and Christian Humberg or the first official Star Trek novels in German original language.

Special Award for Extraordinary Achievements (Over years)

[Translation to English via Europa SF]

  • Thomas Braatz, Manfred Orlowski, Sabine Seyfarth, Mario Franke and Dirk Berger for organizing the ElsterCons
  • Herbert W. Franke for his lifetime achievement
  • Hardy Kettlitz for all the work in the background, as an author of secondary literature and the editor of Imprints Memoranda
  • Thomas Le Blanc for leading the Phantastischen Bibliothek Wetzlar (a library on speculative fiction in the city of Wetzlar) for over 30 years

[Via Europa SF.]   

2016 Kurd Laßwitz Preis Winners

The winners of the 2016 Kurd-Laßwitz-Preis, the best-known sf award in Germany, have been announced.

The award, named after early sf author Kurd Laßwitz (1848–1910), has been given since 1981 to exceptional German sf works and translations. For more information (in German) see the official site here.

Best German Science-Fiction Novel (published for the first time in 2015):

  • DirAndreas Brandhorst: “Das Schiff” (Piper)

Best German Short Prosa:

  • Karsten Kruschel: “Was geschieht dem Licht am Ende des Tunnels?” (in: “Nova” 23, Amrûn)

Best Foreign Science-Fiction Book (translated into German):

  • Neal Stephenson: “Amalthea” [Seveneves] (Manhattan)

Best Science-Fiction Translation:

  • Eva Bauche-Eppers for the translation of China Miéville: “Das Gleismeer”

Best Cover Picture or Illustration:

  • Dirk Berger for the cover of: “Nova” 23 (Amrûn)

Best German Audio Play:

  • “Sale” by Georg Heinzen (WDR)

Special Award for Extraordinary Achievements (One time):

  • Hannes Riffel & Sascha Mamczak & the Golkonda-Team for continuing their science-fiction yearbook

Special Award for Extraordinary Achievements (Over years):

  • Roger Murmann & Christian de Ahna & Birgit Fischer & Kurt Zelt for 30 years of Buchmessecon

The translations of the category titles are via Nina Horvath at Europa SF.