2021 Zsoldos Péter Award

By Bence Pintér: The 2020 and 2021 winners of the Zsoldos Péter Award, Hungary’s oldest sci-fi award, were announced April 20.

The award was established in 1997 to preserve the memory of Zsoldos Péter, the most prominent Hungarian science fiction writer of the last century. It was presented at HungaroCon until 2015.

This is the first award ceremony since the award was renewed, and no longer managed by the Avana Association. (Avana has established its own award called the Monolith Award.) The 2020 announcement was postponed due to the pandemic. 

The award jury is Vera Benczik, Péter H. Nagy, József Bitter, Kristóf Makai, István Szabó, Réka Szilárdi and Bogi Takács.

2021 Zsoldos Péter Award 

Best Novel

  • Markovics Botond (Brandon Hackett): Eldobható testek (Agave Könyvek)

Best Short Story

  • Veres Attila: A világ helyreállítása (Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2020, GABO)

Best Translation

  • Susanna Clarke: Piranesi (translated by Molnár Berta Eleonóra, Agave Könyvek)

2020 Zsoldos Péter Award 

Best Novel

Best Short Story

  • Sepsi László: Rossz beszéd (Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2019, GABO)

Best Translation

  • Johanna Sinisalo: A Nap Magja (translated by  G. Bogár Edit, Metropolis Media)

Also announced were these fan-voted awards:

Reader’s Choice Award 2020

  • Szélesi Sándor: Az ellopott troll (Metropolis Media)

Reader’s Choice Award 2021

  • Markovics Botond (Brandon Hackett): Eldobható testek (Agave Könyvek)

Here are links to a report about the award by me (in Hungarian), the official website (in Hungarian), background in English here. I wrote about Moskát Anita’s 2020 winning novel in the European SFF roundup published at File 770.

2021 Zsoldos Péter Award Finalists

By Bence Pintér: The shortlist for this year’s Zsoldos Péter Award was published this week. (Last year’s shortlist was also announced few weeks ago). The Zsoldos Award is Hungary’s oldest sci-fi award, which went through a major reform last year. Formerly it was organized by fans at the Avana Association, but from 2020 the Zsoldos Estate appointed other organizers, there is a new jury (including Hugo Award-winner Bogi Takács!) and new rules – from now on it awards other speculative works also, not just science fiction.

This award has a history, it was established in 1997 to preserve the memory of Péter Zsoldos, the most prominent Hungarian science fiction writer of the last century, but it was always riddled with controversy, e.g. awarding books that were seen not worthy by the fandom as a whole, or the time when prominent contemporary Hungarian authors withdrew their nominations, but the organizers ignored this and declared one of said authors the winner. 

Now everyone hopes that it is on course to become a serious award at last. The ceremony for the two years’ winners will be on 20th April – online or in person, depending on the COVID situation. (The former organizer Avana Association also started its own award this year, the Monolith Award.)

Regények / Novels

  • Juhász Roland (R. J. Hendon): Gyomláló (Fonix Astra)
  • Markovics Botond (Brandon Hackett): Eldobható testek (Agave Könyvek)
  • Waldman Szabolcs (Michael Walden): Csillagikrek (Metropolis Media)

Novellák / Short Stories

  • Kiss Gabriella: Egy férfi belépett a bárba (Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2020 GABO)
  • Körmendi Ágnes: A konzul nyolcadik lelke (Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2020, GABO)
  • László Zoltán: Kimen?oldal (Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2020, GABO)
  • Nagy Roxána: Kicevice (Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2020, GABO)
  • Radics Roland: A másik (Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2020, GABO)
  • Veres Attila: A világ helyreállítása (Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2020, GABO)

Fordítások / Translations

  • Lily Brooks-Dalton: Az éjféli égbolt (Good Morning Midnight, Translated by Farkas Veronika; Agave Könyvek)
  • Susanna Clarke: Piranesi (Piranesi, Translated by Molnár Berta Eleonóra; Agave Könyvek)
  • R. F. Kuang: Sárkányköztársaság (The Dragon Republic, Translated by Ballai Mária; Agave Könyvek)

[Editor’s note: WordPress does not support the Hungarian letter o with a double acute accent above itself, therefore, in the two instances where it should appear above, the character has been replaced with a Latin o.]