2022 Grand Prix de l’Imaginaire

The winners of the 2022 Grand Prix de l’Imaginaire were announced today. 

The jurors for the award were Joëlle Wintrebert (president), Jean-Luc Rivera (vice-president), Nicolas Winter (deputy), Jean-Claude Dunyach (treasurer), Sylvie Allouche, François Angelier, Audrey Burki, Olivier Legendre, Sylvie Le Jemtel. The Secretary (not a member of the jury) is Pascal Patoz.

The awards will be presented during the Étonnants Voyageurs festival in Saint-Malo, France to be held June 4-6.

ROMAN FRANCOPHONE / NOVEL IN FRENCH

  • Vivonne by Jérôme Leroy (La Table ronde)

ROMAN ÉTRANGER / FOREIGN NOVEL

  • Notre part de nuit by Mariana Enriquez (Le Sous-sol) [translated from the Spanish Nuestra parte de noche]

NOUVELLE FRANCOPHONE / SHORT FICTION IN FRENCH

  • Plasmas by Céline Minard ([collection] Rivages)

NOUVELLE ÉTRANGÈRE / FOREIGN SHORT FICTION

  • Tous les noms qu’ ils donnaient à Dieu by Anjali Sachdeva (Albin Michel) [All the Names They Used for God (collection)]

ROMAN JEUNESSE FRANCOPHONE / NOVELS FOR YOUTH IN FRENCH

  • Prospérine Virgule-Point et la Phrase sans fin by Laure Dargelos (Rivka)

ROMAN JEUNESSE ÉTRANGER / FOREIGN NOVELS FOR YOUTH

  • Les Guerriers orphelins by Lian Hearn (Gallimard jeunesse) [Tales of the Otori]

TRADUCTION : PRIX JACQUES CHAMBON / JACQUES CHAMBON TRANSLATION PRIZE

  • Mathilde Montier for Les Tambours du Dieu noir et Ring Shout by P. Djèlí Clark (L’Atalante) [The Black God’s Drums and Ring Shout]

GRAPHISME : PRIX WOJTEK SIUDMAK / WOJTEK SIUDMAK GRAPHIC DESIGN PRIZE

  • Elena Vieillard for Citadins de demain by Claire Duvivier et Le Sang de la Cité by Guillaume Chamanadjian (Aux forges de Vulcain)

ESSAI / NONFICTION

  • La Pulpe et la Moëlle (préface) by Serge Lehman (in Maîtres du vertige, L’Arbre vengeur)

PRIX SPÉCIAL

  • Alain Sprauel “for his meticulous and tireless work as bibliographer of the Imaginary, and in particular for La bibliographie 2021 de Stephen King

[Thanks to the amazing JJ for title identifications and translations.]

1 thought on “2022 Grand Prix de l’Imaginaire

  1. Thank you for your interest in European affairs, though apparently not widely shared (even I have been busy with more urgent things over the hot weekend). It might be worth noting (in fact, the links to the NooSFere database entries from GPI’s announcement make it easy to take note):

    while Hearn is obviously synonymous with the Tales of the Otori cycle, Les Guerriers orphelins is specifically a translation of the 2020 title Orphan Warriors (the subseries Children of the Otori it opens is often considered distinct from the Tales proper)
    “Les Tambours du Dieu noir et Ring Shout” should not be copypasted and then italicised as a whole; those are two separate volumes (and a French coordinate conjunction, preserved also in the Graphisme category, as the bracket with original titles hints)

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.