Pixel Scroll 8/10/18 This Pixel Scroll Title Has Been Used Before

(1) TARDIS MAKEOVER. Doctor Who Today has this leaked photo of a new TARDIS design.

(2) ANOTHER BIG $ALE. The Hipsters of the Coast report that the “Art for Chandra, Torch of Defiance SDCC Promo Sells for $35,000”.

Chandra, Torch of Defiance, the third of the five San Diego Comic Con promotional planeswalker paintings by Terese Nielsen, has sold for $35,000. The final bid all but doubled in the closing minutes of the auction that ended on eBay Sunday evening.

…Chandra, Torch of Defiance blew past the final prices of Liliana, Untouched by Death ($22,950) and Nissa, Vital Force ($25,600), eclipsing the highest total by almost $10,000. I did not expect Chandra to surpass these two, and I’m not sure that anyone, even Terese herself, might have guessed she would either.

(3) CHICAGO 8. The Book Smugglers feature an Uncanny Kickstarter promo about Chicago by the hosts-in-waiting of Uncanny TV: “Eight Nerdy Chicago People and Organizations We Love By Matt Peters and Michi Trota (Uncanny Magazine Kickstarter shout out)”

Our home nerd community in Chicago has countless examples of nerdy groups and individuals using their own geeky passions to inspire and shape incredibly diverse and wide-ranging projects. Their work reminds us why stories matter, and wanting to talk with creators like them and hear their own stories is a primary reason we’re so excited for the potential of Uncanny TV. Chicago is one home among many to geeky creators from all walks of life, and our hope is that Uncanny TV will have a chance to visit as many of those communities as possible. We couldn’t possibly name all of the nerds and geeks we know whose art and activism are fueled by their geeky loves, but here are eight based in Chicago who provide a snapshot of the inspiring work being created in fandom.

Acrobatica Infiniti Circus

“Cosplay” and “circus” aren’t two things we would have thought of putting together before but thankfully someone did! Acrobatica Infiniti Circus, also known as “the Nerd Circus,” was created several years ago by Tana “Tank” Karo, who had a background in dance and design but had wanted to create something that allowed her to merge her love for circus and geekery. The resulting collaboration among extraordinarily talented and undeniably nerdy jugglers, acrobats, aerial artists, contortionists, and object manipulators is delightful and surprising each time: Leeloo performing mind-boggling contortionist poses, Totoro juggling sootballs, Harley Quinn on a trapeze. The fact that the group has a rotating cast allows the performers to stay fresh and provides continuous opportunities for new performers to come in and join the show. And rather than approaching the performance scene as a competition, AIC often works in collaboration with similar performance groups to encourage more artistic development and positive ties within the community….

(4) LITTLE-KNOWN WORLDCON BUSINESS. I must have missed this on my first read-through of the agenda. The thread starts here.

https://twitter.com/rakdaddy/status/1028002250168315904

(5) 2007 BUSINESS MEETING. Kevin Standlee has uploaded four videos of the 2007 WSFS Business Meeting in Yokohama.

It took him awhile to do it. Kevin says, “My upload bandwidth at home is so poor that I could only upload one file per night overnight.”

(6) SIMULATING MARS. NBC News posts a video (“The human factor: What it will take to build the perfect team for traveling to Mars”) about a simulated mission to Mars that didn’t turn out as planned.

Hi-SEAS in Mauna Loa, Hawaii is a simulated Mars habitat that’s meant to facilitate the study of human behavior. A group of four-to-six participants is selected from a pool of hundreds of astronaut aspirants to make up the crew for each mission. So far five missions have been conducted successfully. Mission VI began earlier this year but things didn’t go exactly as planned.

The Atlantic thoroughly reviews what happened in the article “When a Mars Simulation Goes Wrong”.

… In February of this year, the latest batch of pioneers, a crew of four, made the journey up the mountain. They settled in for an eight-month stay. Four days later, one of them was taken away on a stretcher and hospitalized….

(7) ACROSS THE WALL. Cora Buhlert writes from the divided Germany of 1963 at Galactic Journey“[August 10, 1963] The Future in a Divided Land, Part 3 (An Overview of Science Fiction in East and West Germany)”.

In the last two entries in this series, I gave you an extensive overview of West German science fiction. Now let’s take a look across the iron curtain at what is going on in East Germany. For while the inner German border may be nigh insurmountable for human beings, mail does pass through. A lot of us have family in the East, including myself, and are in regular contact with them via letters and parcels. Parcels from West to East Germany usually contain coffee, nylons, soap, canned pineapple and all sorts of other consumer goods that are hard to come by in Communist East Germany.

Unfortunately, we cannot send books and magazines, cause they will probably be seized at the border for fear of “dangerous” ideas spreading. East Germans, on the other hand, are free to send books and magazines to relatives and friends in the West. And since my love for reading in general and for “space books” in particular is well known to my aunts in East Germany, the occasional science fiction novel from beyond the iron curtain has found its way into my hands.

…However, the most exciting of those voice from beyond the iron curtain is not German at all, but a Polish writer, Stanislaw Lem, whose work I encountered via East German translations. I particularly enjoy Lem’s humorous stories about the adventures of a space traveller named Ijon Tichy, which have been collected as Die Sterntagebücher des Raumfahrers Ijon Tichy (The Star Diaries of the Spaceman Ijon Tichy).

Lem’s more serious works include the novels Eden with its fascinating portrayal of a truly alien society, Planet des Todes (Planet of Death), which was even filmed in 1960, and the generation ship story Gast im Weltraum (Guest in Space), which is currently being filmed in Czechoslovakia.

(8) MASSIVE ROUNDUP. Todd Mason has an ambitious collection of more than three dozen links to recent reviews and essays in “Friday’s ‘Forgotten’ Books and more: the links to the reviews” at Sweet Freedom.

(9) STEAMIN’ WORLDCON. Included in The Steampunk Explorer’s “Steampunk Digest – August 10, 2018”:

Worldcon, the World Science Fiction Convention, will be held August 16-20 in San Jose, within shouting distance of The Steampunk Explorer’s International Headquarters. The program lists several steampunk-themed panels, including “Carriger & Adina Talk Steampunk (tea and silliness optional)” with authors Gail Carriger and Shelley Adina; “The Victorian & Edwardian Tech Tree” with Steve Frankel; and “Defining Steampunk” with Elektra Hammond, Anastasia Hunter, William C. Tracy, Diana M. Pho, and Jaymee Goh. We plan to be there, and for the benefit of attendees, we’ll be posting stories about steampunk-related attractions in San Jose and elsewhere in Silicon Valley.

(10) LOOKING FOR BOOKS. Donations needed –

(11) WE HAVE ALWAYS BEEN AT WAR WITH EAST BAYSIA. The Digital Antiquarian remembers the big brawl between Apple and Microsoft in “Doing Windows, Part 8: The Outsiders”.

…Having chosen to declare war on Microsoft in 1988, Apple seemed to have a very difficult road indeed in front of them — and that was before Xerox unexpectedly reentered the picture. On December 14, 1989, the latter shocked everyone by filing a $150 million lawsuit of their own, accusing Apple of ripping off the user interface employed by the Xerox Star office system before Microsoft allegedly ripped the same thing off from Apple.

The many within the computer industry who had viewed the implications of Apple’s recent actions with such concern couldn’t help but see this latest development as the perfect comeuppance for their overweening position on “look and feel” and visual copyright. These people now piled on with glee. “Apple can’t have it both ways,” said John Shoch, a former Xerox PARC researcher, to the New York Times. “They can’t complain that Microsoft [Windows has] the look and feel of the Macintosh without acknowledging the Mac has the look and feel of the Star.” In his 1987 autobiography, John Sculley himself had written the awkward words that “the Mac, like the Lisa before it, was largely a conduit for technology” developed by Xerox. How exactly was it acceptable for Apple to become a conduit for Xerox’s technology but unacceptable for Microsoft to become a conduit for Apple’s? “Apple is running around persecuting Microsoft over things they borrowed from Xerox,” said one prominent Silicon Valley attorney. The Xerox lawsuit raised uncomfortable questions of the sort which Apple would have preferred not to deal with: questions about the nature of software as an evolutionary process — ideas building upon ideas — and what would happen to that process if everyone started suing everyone else every time somebody built a better mousetrap.

(12) NAVIGATING THE AMAZON. Peter Grant relates more “Lessons learned from a trilogy, Part 2: the impact on sales of rapid releases, and other factors” at Mad Genius Club. He discovered several benefits from releasing a trilogy of new novels in a short timeframe.

You can see at once that sales rose a little per volume after each launch, but not spectacularly so.  What did rise very strongly were KU [Kindle Unlimited] “borrows”.  The triple “bounce” is obvious to the naked eye, even without numbers.  It seems that, once they were aware of the series, KU readers jumped on it, and read each volume in turn (sometimes “binge-reading” all three within a week).  That drove the series’ sales ranks higher, and is still doing so, long after I’d have expected the earlier books’ ranks to drop by much more.  As I write these words, all three volumes are still ranked in the top three-tenths of one percent of all books in the Kindle Store.  Needless to say, I find that very satisfying.

(13) DID THEY GAME THE SYSTEM? Six writers who have been booted from Amazon say they can’t understand why: “Amazon self-published authors: Our books were banned for no reason” at Yahoo! Finance.

In recent weeks, Amazon (AMZN) has taken down e-books written by at least six self-published novelists who say they did nothing wrong and depend on the platform to make their living, those six novelists told Yahoo Finance.

The six authors published many of their books through Amazon’s online self-publishing platform Kindle Direct Publishing Select, and they expressed shock and frustration over losing their livelihoods without understanding why.

Amazon, for its part, has been cracking down on KDP Select authors who supposedly game the system in order to get paid more. But the authors Yahoo Finance spoke to insist they haven’t engaged in this kind of fraud, and that Amazon banned them without sufficient explanation of wrongdoing.

(14) TODAY’S BIRTHDAYS

  • Born August 10 — Rosanna Arquette, 59. Amazon Women on the Moon as well as voice work in Battle for Terra, appearances in Medium and Eastwick.
  • Born August 10 — Antonio Banderas, 58. Genre work in Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles, the Spy Kids franchise, voice work in Puss in Boots and Shrek 2, appearances in the forthcoming The Voyage of Doctor Dolittle and The New Mutants.
  • Born August 10 — Suzanne Collins, 56. The Hunger Games trilogy which became a film series as well and The Underland Chronicles, a epic fantasy series.
  • Born August 10 — Angie Harmon, 46. Barbara Gordon in the animated Batman Beyond series and voice work in the current Voltron series, appeared on Chuck. 
  • Born August 10 — Joanna Garcia Swisher, 39. Quite a bit genre work including the From the Earth to The Moon miniseries, the animated The Penguins of MadagascarAre You Afraid Of The DarkThe Astronaut Wives Club,  Kevin (Probably) Saves the World and Once Upon a Time series. 

(15) SHORT FICTION REVIEWS. Charles Payseur sells Ceaseless Sips by the seashore: “Quick Sips – Beneath Ceaseless Skies #257”.

I am sorely tempted to guess that the link between the two latest stories from Beneath Ceaseless Skies is that their both authored by a Christopher. Because, at first glance, these two pieces are very different in terms of character, tone, and theme. Looking closer, though, and the stories seem paired not because of how well they work in harmony, but in how well they contrast, showing two sides of the same coin. On one, we get to see a man on a quest realize that he’s in danger of losing something of himself and pause, take stock, and find comfort and guidance in another person. In the other story, though, we find a man who has fully embraced his quest, regardless of who he needs to destroy or hurt. Both stories feature mostly conversations and philosophy, but in one a lesson is learned, and in the other it is utterly destroyed. So yeah, let’s get to the reviews!

(16) PICK SIX. Grow your TBR pile by reading “Six Books with Sam Hawke” at Nerds of a Feather.

  1. What upcoming book you are really excited about?Probably Foundryside by Robert Jackson Bennett is the one I’m looking forward to the most. He wrote one of my favourite fantasy trilogies of recent years (the Divine Cities) and Foundryside has the thieves and heists in city state, Locke Lamora kind of vibe that I dig. Special mention to The Monster Baru Cormorant (because the Traitor was amaaaaazing) though I am scared of how much it is going to hurt me.

(17) POWER ARRANGERS. Former Archbishop of Canterbury Rowan Williams surprises with his deep interest in the meanings of Lord of the Rings: “Master of his universe: the warnings in JRR Tolkien’s novels” in New Statesman.

…Yes, Sam is an idealised version of a socially ambivalent and archaic stereotype. Forget this for a moment and look at his instinctive realisation that fantasies of high-octane power, celebrity and control are poisonous. He is anything but perfect: his stubborn parochialism and his taunting of Gollum are failings, with bad consequences. But he retains some fundamental instinct of moral realism. This helps him share Frodo’s burden without collapsing. Frodo’s empathy for Gollum (rooted in a shared understanding of the Ring’s terrible seduction), finally leads to a genuinely shocking denouement; but Gollum, furious, alienated by Sam, recklessly greedy for the Ring, saves Frodo from his self-inflicted catastrophe and dies as a result.

Somehow, the tangled web of interaction between these three ends in “salvation”. Some force overrules and rescues them – but only through the weaving together of a whole set of flawed agencies, mixed motives, compassion, prejudice, courage and craving. Tolkien is seeking to model the way in which the creator works not by intervening but by interweaving. It is this starkly unexpected conclusion to the quest and the journey that makes the book most clearly a Christian fiction.

But even for the non-religious reader, this diagnosis of power is a reason for treating Tolkien more seriously than many are inclined to. Look beyond the unquestionable flaws: the blandly patriarchal assumptions, the recurrent patronising of the less “elevated” characters, the awkwardness of the would-be High Style of narrative and dialogue, the pastiche of Scott or Stevenson at their worst; beyond even the fantastically elaborated histories and lores and languages of Middle Earth.

The work is ultimately a fiction about how desire for power – the kind of power that will make us safe, reverse injustices and avenge defeats – is a dream that can devour even the most decent. But it is also a fiction about how a bizarre tangle of confused human motivation, prosaic realism and unexpected solidarity and compassion can somehow contribute to fending off final disaster. Not quite a myth, but something of a mythic structure, and one that – in our current climate of political insanities and the resurgence of varieties of fascistic fantasy – we could do worse than think about.

(18) UP YOUR UPLOAD. BBC discovered “This rigged charger can hijack your new laptop”. “Who ran a sewer through a recreation area?” is joined by “Who put charging on a data line?”

A neat feature of many modern laptops is the ability to power them up through the USB port. Unlike the rectangular USB ports of old, the newer type – USB-C – can carry enough power to charge your machine.

That’s great news: it means you don’t need to add a separate port just for charging. And when the USB port isn’t being used for power, it can be used for something useful, like plugging in a hard drive, or your phone.

But while you and I may look at that as an improvement, hackers see an opportunity to exploit a new vulnerability.

One researcher, who goes by the name MG, showed me how a Macbook charger could be booby-trapped. Modified in such a way it was possible to hijack a user’s computer, without them having any idea it was happening.

(19) SENT BACK LIKE GANDALF? “Gladiator 2: The strangest sequel never made?” — Maximus resurrected by Jupiter to fight a rebel god, then sent time-travelling through wars of the ages.

At the time, [Nick] Cave had written just one produced screenplay, John Hillcoat’s Ghosts… of the Civil Dead, and he was concentrating on his music career. But he couldn’t resist when Crowe offered him the Gladiator 2 job, despite one obvious misgiving. “Didn’t you die in Gladiator 1?” he asked. “Yeah, you sort that out,” replied Crowe.

And that’s what he did. Cave’s Gladiator 2 screenplay opens with Maximus waking up in the afterlife. To his disappointment, it isn’t the sun-kissed Elysium he dreamt of in Gladiator, but an endless rain-sodden netherworld where wretched refugees huddle on the shores of a black ocean. With the help of a ghostly guide, Mordecai, Maximus treks to a ruined temple where he meets Jupiter, Mars and five other diseased and decrepit Roman deities. Jupiter explains that one of their number, Hephaestus, has betrayed them, and is now preaching the gospel of another god who is more powerful than all of them. Just to quibble for a moment, Hephaestus is a Greek god, not a Roman one, so Cave should really have named him Vulcan. But the screenplay compensates for this slip with some writing to relish….

(20) DO YOU REMEMBER WHO KILLED SUPERMAN? At SYFY Wire“An oral history of the original Death and Return of Superman, 25 years later”.

…Jurgens fittingly enough would be the artist who drew that final image of a battle-weary Superman finally succumbing to battle with Doomsday, cradled in Lois Lane’s arms, with Jimmy Olsen forlorn in the background.

Jurgens: As for that final double page splash, well… it first appeared as a triple page spread at the end of Superman #75. I don’t think it has ever been reprinted that way, with a double page spread that then folds out into a triple pager. We spent an extraordinary amount of time getting it to work properly and I think it really helped bring Superman #75 to an appropriate close.

Superman #75 would go on to sell millions copies over multiple printings, reaching sales figure that were bolstered in no small part by the mainstream attention the death of this international icon had attracted.

Ordway: Coincidentally, the public’s actual reaction mirrored what we did in the comics — they suddenly came out in numbers, professing their love for Superman. That was what we wanted all along, though of course none of us had any idea it would sell. We had hopes that people would respond, maybe comic shops might order more Superman comics.

Jurgens: There is no way we, DC or anyone was prepared for the reaction to our story. We were simply trying to tell a good, dramatic story that said something about the nature of a great character.

Carlin: I still can’t believe people believed Superman would be gone forever. Reporter after reporter came up to DC and asked “Why are you killing Superman?” and my standard answer was “When was the last time you bought a Superman comic? Hell, when was the last time you bought ANY comic?” And every reporter said they hadn’t bought a Superman comic since they were kids, to which my response was: “Then you’re the one who killed Superman!” And most of these reporters, men and women, said that they were reporters because of Clark and/or Lois’s inspiration!

For the creative team, the story they yearned to tell was not the slugfest that led up Superman’s death, but the stories of loss afterward.

Bogdanove: In what seemed like no time, we’d written most of “Funeral for a Friend,” which was where the real meat of the story was. I think we accomplished exactly what Louise spoke of. Through the eyes of Metropolis and the world, via the reactions of heroes, villains and the friends and family he knew, I think we got to say a lot about why Superman matters.

Certain scenes stand out in my memory: Bibbo (Bibowski, a supporting character who idolized the Man of Steel) saying, “It shoulda’ been me!” Ma and Pa Kent watching the funeral of their own son on television, all alone by themselves. Some of these scenes we talked about that day still make my eyes tear up just thinking about them.

(21) JOIN THE SPACE FORCE. Commander Fred Willard comes out of retirement to enlist in Trump’s Space Force.  “We’re going to build a big, beautiful wall and those filthy Neptunians are going to pay for it.”  “When there’s trouble in space, we’re on the case.” From the Jimmy Kimmel Show. Fast forward to 3 minutes and 30 seconds.

[Thanks to John King Tarpinian, Kevin Standlee, JJ, Cat Eldridge, Chip Hitchcock, Martin Morse Wooster, Mike Kennedy, David Doering, Carl Slaughter, Andrew Porter, and Hyman Rosen for some of these stories. Title credit belongs to File 770 contributing editor of the day Niall McAuley.]

Hugo Awards Study Committee Report Online

The final Hugo Awards Study Committee Report is now online at the Worldcon 76 WSFS Business Meeting page along with the draft agenda for this year’s Business Meeting.

Committee chair Vincent Docherty says:

The committee got going much later than planned (entirely due to my own lack of time due to other commitments) but once we got started there was very energetic participation by the 20+ committee members. The report summarises the discussion and makes a number of recommendations, including four specific proposals which are on this year’s Business Meeting agenda (three updates to categories and continuation of the committee), as well as a number of topics for further discussion next year, assuming the committee is continued.

The committee welcomes feedback from interested fans. We’re aware of some online reaction to the specific proposals already, which might result in adjustments to the proposals when we get to the Business Meeting.

My thanks to the committee members for their work this year.

Direct link to the report: “2018 Report of the Hugo Awards Study Committee”

An excerpt from the overview of their recommendations —

…Understanding that the overall operation of the categories works well, the Committee found several places for improvement:

The Committee found that the present definitions in the Fan Artist/Professional Artist category were potentially problematic. The Fan Artist category was initially designed in 1967, seeking to honor those offering their artistic talents to the broader community of fandom for little or no compensation. Such contributions were often in the form of illustrations for fanzines and convention programs. In the last fifty years, however, the form that fandom has taken has changed, and the result is that the definition of Fan Artist was found to be outdated. This was given an extensive examination. The Committee also acknowledges that some further examination of the other fan/professional categories may be in order, and has proposed to carry forward at least one further change in this area.

The Committee found the term “Graphic Story” problematic. Just as “comic book” has come to be taken as including work not literally comic, “graphic story” has come to be taken as excluding work appearing in comic books or comic strips. The Committee proposes re-titling to “Best Graphic Story or Comic.”

The Committee feels that altering “Best Fancast” into a “Best Podcast” category and removing the restriction on eligible productions receiving money is desirable. Many podcasts generate income from either limited advertisements, tip jars, or other small streams of income. While these are often not sufficient to support someone making a living, the income can still be substantial. As also discussed in the context of the Fan/Professional Artist categories, the use of fixed income thresholds was also found to be problematic.

In addition to the Artist categories, the Committee gave some consideration to cases of category overlap and/or gaps in categories in general, and would propose to continue examining this both in the context of current and proposed awards. This arose, in particular, in discussions surrounding the future of Best Novel and the proposed Best Translated category.

The Committee also briefly considered several other questions, including how well the Hugo Awards have handled the digital/print divide and differences between how terms are used in an “industry” context in non-industry discourse (e.g. by Worldcon attendees/WSFS members who are giving the awards) and in the Hugo Award definitions themselves. Consideration of various such questions fed into the discussions on specific proposals.

The second question, ‘How well do the categories honor what we wish to honor?’, generated more questions for examination. Given the interaction of this question and the question of how many Hugo Awards should be awarded, most of these questions have been recommended for passage forward for further consideration in the next year. In particular:

A Best Translated category was proposed relatively late in the Committee’s deliberations. As a result, the Committee did not have the time to study this potential award in sufficient depth alongside the rest of its workload, and there were multiple ideas as to what form this category should take (e.g. whether it should be limited to novels, cover all written works) and, if recommended, whether the award in question should be a Hugo or a non-Hugo award given by Worldcons. In particular, the Committee proposes to examine whether such an award is presently feasible.

A potential reorganization of the Best Dramatic Presentation categories was considered, and has been proposed to be passed forward should the committee be continued. Multiple alternatives, including a possible addition of one (or more) categories and redefining the Long/Short division into a TV/Movie division, would be given consideration if the committee is reauthorized.

A readjustment of the Best Semiprozine and Best Editor categories has been proposed and will be considered if the Committee is reauthorized. In particular, the Committee feels that the nature of the internet may have reduced the advantage that professional magazines have over non-professional productions, and that allowing professional publications to compete in a “Best Magazine” category would allow them to once again be honored. The Committee also noted various complications with the Best Editor categories; several proposals, including a possible realignment into “Best Anthology” and “Best Imprint,” will be evaluated if we are authorized to do so….

The report advances three proposed changes, and recommends further study of four more:

Part II: Specific Proposals

(1) Proposed continuation of the Hugo Study Committee

(2) Proposed Changes to the Fancast Hugo Category (with slight changes to the Semiprozine and Fanzine categories to maintain consistency)

(3) Proposed Changes to the Professional Artist and Fan Artist Hugo Categories

(4) Proposed Changes to the Best Graphic Story Hugo Category

(5) Proposal Recommended for Further Study: Addition of a Best Translated Work Hugo Category

(6) Proposal Recommended for Further Study: Replacement of Semiprozine and Best Editor Hugo Categories with Professional Magazine, Anthology/Collection, and Publisher/Imprint

(7) Proposal Recommended for Further Study: Potential Alterations to Best Dramatic Presentation Hugo Categories

(8) Proposal Recommended for Further Study: Best Art Book and Alterations to Best Related Work

(9) Proposal Not Recommended for Further Consideration: Best Novel Split

[Thanks to Vincent Docherty for the story.]

Withdrawal of the Re-Naming Addendum from the Worldcon 76 Business Meeting

By Chris M. Barkley: Today, as of Noon today, EST, I formally ask that the proposal to add Ursula K. Le Guin’s name to the Lodestar Award be withdrawn from consideration at the Worldcon 76 Business Meeting.

After consulting with the late author’s agent, Ginger Clark, and Theo Downes-Le Guin, her son and literary executor and myself, we came to the conclusion that pursuing this action would not be in the best interests of the award or the late Ms. Le Guin.

As the maker of the proposal, I want to state that I am appalled at the negative reactions towards my motives in putting forth this idea and the intensely personal attacks directed towards myself and the co-sponsors of the proposal which led us to this unfortunate decision.

I want to apologize to my co-sponsors, Robert J. Sawyer, David Gerrold, Steven Silver and Juli Marr, for any inconvenience or discomfort they may have suffered at the hands of the discontented fans during the past week after the official announcement of the proposal.

Although I take full responsibility for the failure of this effort, I am neither ashamed by my advocacy of this particular proposal nor am I unbowed by the end of this effort.

Despite this setback, I remain a staunch supporter of the Young Adult Book Award, the Hugo Awards and the World Science Fiction Society.

Barkley — So Glad You (Didn’t) Ask: A Column of Unsolicited Opinions #33

The Ursula K. Le Guin Lodestar Award for Best Young Adult Book

By Chris M. Barkley:

Ursula K. Le Guin in 2013. Photo by R. Durburow.

On the evening of March 6, 2018, I wrote the following, a boldly ambiguous press release for File770.com about re-naming the Young Adult Book Award:

Press Release for immediate distribution

6 March 2018

Subject: A Proposal to Re-Name the Young Adult Book Award at Worldcon 76

By Chris M. Barkley

“When the mind is free, magic happens.”

? Young Adult author C.G. Rousing

“Harry Potter” blew the roof off of children’s literature. But that doesn’t mean the work is done — for YA authors, it just means more scope for the imagination.”
– Huffington Post reporter Claire Fallon, June 2017

Reading is one of the great pleasures in life. For a time in our modern age, it is seems as though young grade and high school kids had abandoned reading books.

Then, in 1997, along came J.K. Rowling and her creation, the world of Harry Potter. And now, after twenty-one years, it’s hard to imagine what might have happened to entire generation of young readers if Bloomsbury and Scholastic Books hadn’t taken a chance on the saga of a young wizard and his friends and deadly enemies.

The Harry Potter novels, which continue to sell, provided a mighty tide that raised the fortunes of a great many writers; new authors such as Suzanne Collins, Garth Nix, Veronica Roth, Rick Riordan and Tamora Pierce, led story hungry children to the older works of seasoned professionals like Octavia Butler, Isaac Asimov, Anne McCaffrey, Madeline L’Engle, Ursula K. Le Guin and Robert A. Heinlein.

In 2006, The Science Fiction and Fantasy writers of America created the Andre Norton Award, which is given to the author of the best young adult or middle grade science fiction or fantasy work published in the United States in the preceding year.

Five years later, a serious effort was started to establish a Hugo Award for young adult books. The World Science Fiction Convention Business Meeting, which governs the WSFS Constitution that administers the Hugo Awards, several committees over several years, determined that the proposed award would better be served as a separate category, to be on par with the other non-Hugo category, the John W. Campbell Award for Best New Writer.

The amendment to add the Lodestar Award for Best Young Adult Book to the WSFS Constitution was first ratified last summer at the 75th World Science Fiction Convention in Helsinki, Finland by the members of the Business Meeting and must be ratified a second time at this year’s Worldcon in San Jose, California to begin its official trial run as a category.

This year’s Worldcon Convention Committee (headed by Kevin Roche) has graciously accepted to administer the Young Adult Book award in addition to the new Best Series and Campbell Awards.

The nomination period for the Hugos, Lodestar Award for Best Young Adult Book and the John W. Campbell Award for Best New Writer opened this past February 5th.

We, the undersigned, wish to congratulate the various YA Committee Members for reaching a consensus with their diligent work in crafting the parameters of the YA Award for the World Science Fiction Convention. However, we also think that the name of this new award should have a name which not only should be universally recognizable, but have an equivalent weight to the name of John W. Campbell, Jr.

We, the undersigned, will respectfully submit a new name for the Young Adult Book Award at the Preliminary Session of the Worldcon 76 Business Meeting on August 17th, 2018 as a strike though substitution for the name ‘Lodestar’, under the rules governing the WSFS Business Meeting.

We will also embargo the name until the start of the Preliminary Session.

There is very good reason why the name will not be revealed at this time and that explanation will also be given at that time.

While we also understand that while this motion may cause a great deal of consternation, we also feel that this would be an excellent opportunity to generate a great deal of interest about the Worldcon and bring MORE attention to this new award to potential nominators, readers of all ages, booksellers and the public at large.

The proposed name will forever be known and honored in perpetuity with the Hugo Awards, the John W. Campbell Award, and the World Science Fiction Convention.

This proposal was signed by myself, my partner Juli Marr and several other prominent authors,  editors and members of fandom.

All of this was done with good will and the best intentions. But by the end of the evening, there were a great many people who, if they had the time, inclination and opportunity, would have my head on a nice, long pike like poor Ned Stark. They chose instead to take a torch to my reputation in fandom, challenge my integrity and the very nature of the proposal.

How did this happen? And more importantly, why is this being announced now, less than two weeks before the 76th Worldcon in San Jose?

To understand what happened and explain my actions in any sort of sensible context, I must go back to the origins of the Best Young Adult Book Award.

After the 2009 Worldcon in Montreal,  I began looking into the possibility of gathering support for a Young Adult novel award.  On January 2, 2011, I created a Facebook page to promote this idea: (https://www.facebook.com/YA-Hugo-Proposal-187492394596256/)

I would not call the page an overwhelming success because the number of members topped out at around 250 people. But what we lacked in numbers we made up in our enthusiasm about establishing a Young Adult Hugo award category.

I made recommendations to the committees of Reno Convention in 2011, Chicon 7 in 2012 and San Antonio in 2013 to no avail. But our persistence finally caught the eye of the Loncon Business Meeting in 2014, which set up a series of committees to study the concept and make recommendations.

While I was in the mix for the first committee, I dropped out due to personal concerns, mainly to deal with the failing health of my mother and father.  The members doing a majority of the heavy lifting were Katie Rask, Dave McCarty and Kate Secor. Without their diligence and hard work, the YA Award would have been dead on arrival.

One of the many choices that were eventually agreed upon by the committee was to establish the new category as a companion award to the John W. Campbell Award for Best New Writer and not as a Hugo Award.  Their reasoning was that making a new category for novel length should be done separately to avoid any confusion or conflict with the Best Novel category.

While I disagreed with their decision, when it came time to debate and vote on their recommendation at MidAmeriCon Business Meeting in 2016, I wholeheartedly endorsed their proposal, which was passed by a majority of the members present.

But there were some unusual elements of that first passage of the amendment in the Finland Business Meeting (which requires votes by consecutive Business Meetings to become part of the Constitution) was made with the wording incomplete, including a name for the new award.

At this year’s Business Meeting in San Jose there will be the final ratification vote for what is being called the Lodestar Award for Best Young Adult Book.

This had to be a hard choice because if you examine at the all the literary awards being given out today, you’ll see that all of the niftier names are already taken; Starburst, Aurora, Skylark, Bradbury, Heinlein, Norton, Asimov, Saturn, etc…

By definition, a lodestar is described as “a star that is used to guide the course of a ship, especially Polaris.”

I must admit that I was never really that enamored of the name “Lodestar” as the name for this award. Mind you, other names were bandied about, including the names of living and dead authors before they chose Lodestar. Andre Norton and Robert Heinlein were already taken.  Many were reluctant to consider an obvious choice like Madeline L’Engle because of her reputation as a overtly “Christian” fantasy writer. Octavia Butler was another great choice but she was passed over. Other notable writers of young adult fiction like Jane Yolen, Tamora Pierce and Ursula K. Le Guin were still among us and rejected for consideration. The decision seemed final and I was quite content to let it go at that.

But on January 22, 2018, Ursula Kroeber Le Guin passed away at the age of eighty-eight. Her death was a shock to the entire community because nearly all of her fiction and non-fiction were being issued in new editions and she had just published a new book of essays, No Time to Spare: Thinking About What Matters, in December of last year (and nominated in the Best Related Work category this year).

It was while I was attending Capricon 38 and participating in a panel obliquely called “Obligatory Discussion of New Hugo Award Categories,” that I first thought trying about changing the Young Adult Book category. And thought was not born out of malice towards the name Lodestar, seeking the spotlight for myself or upstaging the work of the committee that helped create it.

My thoughts were mainly on the family of Ms. Le Guin and the legacy of John W. Campbell, Jr.

Although I was grieving along with her family and readers around the world, I also saw this as the perfect opportunity to honor her lifetime of works, especially her young adult Earthsea series and the Annals of the Western Shore.

Then there is the matter of her illustrious career and awards; Ursula Le Guin was the Professional Guest of Honor at the 33rd World Science Fiction Convention in 1975 (AussieCon),  was the recipient of the Lifetime Achievement Award from the World Fantasy Convention in 1995, a member of the Science Fiction Hall of Fame (2001), named a Grand Master by her peers of the Science Fiction and Fantasy Writers of America (2003) was the first woman to win a Hugo and a Nebula for Best Novel (The Left hand of Darkness, 1970) and the first to do it twice ( for The Dispossessed, 1975).

In addition, she was nominated for a total of 42 Hugo Awards and Nebula Awards and won six of each, won 19 Locus Awards, a 1973 National Book Award for Young People’s Literature (The Farthest Shore), was named as a “Living Legend” by the Library of Congress for “her significant contributions to America’s cultural heritage” and two awards in 2004 from the American Library Association for her lasting contributions to young adult literature.

I could go on (because there is SO MUCH more) but I’ll leave you with this one last singular honor; in 2014, Ursula K. Le Guin was honored with the Medal for Distinguished American Letters by the National Book Foundation.  Here’s her acceptance speech:

As you may have noted, her defense of and praise for her fellow writers of fantasy and sf and her veiled damnation Amazon and her own publisher were not well received. And it did not matter a bit to her; she wore her convictions and informed opinions proudly on her sleeve for all to see.

John W. Campbell, Jr. is still revered in this day and age as one most influential writers and monolithic editors of the 20th century science fiction and fantasy literature. I think we can safely surmise that that without him, the development of modern science fiction and fantasy literature may have been slowed or stunted. And while we all owe him a measure of gratitude for what followed in his wake, we also cannot overlook his insensitivity towards writers of color and the public displays and editorial statements of racism.

If we are to continue to honor Campbell’s name in this fashion, then I have no doubt whatsoever that the name Ursula K. Le Guin name should adorn this award we are establishing to honor the best young adult book of the year.

After concluding that this was the course of action to take, I sought out a number of fans at Capricon, including a member of the committee that helped write the YA amendment. To a person they all concurred that this was an excellent idea.

Returning home, I immediately wrote out a constitution amendment to facilitate the name change.  When I sent a copy to the eminent parliamentarian and esteemed Business Meeting Chair emeritus Kevin Standlee for an appraisal, he pointed out that a name change as an amendment would be a known as a “greater change”, which, if it were passed by the assembly, would be the start of another two year cycle of voting for it to be ratified.

Mr. Standlee then pointed out that if the name change was presented as a substitution of language (by presenting by striking out the old language and substituting a revised version) it may be considered in tandem with the amendment under review.

Having found the proper way to submit the addendum to the San Jose Business Meeting, I was ready to email the substitution for submission to the agenda.

But I hesitated because I was lacking two things; sponsorship from others and more vitally, expressed permission from the Le Guin family.

I decided that contacting the family had priority so one month to the day after the death of Ursula Le Guin, I reached out to another prominent fan, who in turn led me to the author’s agent, Ms. Ginger Clark of the Curtis Brown Agency, Ltd.

Good Evening Ms. Clark,

I realize that I am writing to you on the one month anniversary of our loss of Ms. Le Guin but I have an urgent matter that I must bring to your attention.

As a member of the World Science Fiction, I have been at the forefront of making the Hugo Awards fair, competitive, engaging and most importantly, relevant in the 21st century.

I’ve been working since 2010 to establish a Young Adult Book category. After some considerable struggle, a YA category was finally created at the Worldcon past August. As you might imagine, there was some considerable discussion about who, or what, to name the award after.

Of course, Ms. Le Guin’s name came up but there were objections from a majority on the standing committee exploring the issue (but not from me, mind you) about naming the award after a living person. In the end, they decided on the name, Lodestar.

The late Ms. Le Guin was one of the brightest stars in modern literature. I, and a few other friends, would like to honor her by naming our new YA award after her; the Ursula K. Le Guin Earthsea Award for Best Young Adult Book.

At the moment, I have no way of contacting the family and I would like to seek their permission before submitting her name to the San Jose Worldcon Business Meeting for a ratification vote in August, which I think will have no trouble at all passing.

It would be greatly appreciated if you could pass this request along to Ms. Le Guin’s family for their approval. I can be reached via this email address:

On February 26, I received a reply from Ms. Clark, who thanked me for the email which she passed along to the family.

On the afternoon of March 2nd, I received an email from Ms. Clark stating that the family approved the use of her name and the name Earthsea (although she pointed out that the name Earthsea was trademarked and may be a factor on my decision to use in the title of the award.

As a matter of fact, it did; I had some very serious doubts that the members of the Business Meeting would want to bother with a trademarked name so I dropped it from the proposal. And, I reasoned, it would be in incredibly bad form to jettison the name Lodestar, a name the committee worked very hard to come up with in the first place.

But a short time after the confirmation email, Ginger Clark threw me a curveball; she was under the impression that I was putting her name out publicly closer to the convention in early August, and definitely not in March, which was NOT what the family wanted. And I can see the reasoning behind this request; the family was still in mourning and waiting until August would give the family enough space to grieve. Out of respect for the family, I emailed Ms. Clark with a solemn promise not to reveal officially Ursula K. Le Guin’s name under any circumstances until August and the addendum was submitted.

So I was faced with a paradoxical dilemma; how could publicize a name change without naming the person we were going to honor?

I contacted Kevin Standlee to see if the addendum proposal could be embargoed for a few months but he immediately replied with a firm no, the items up for discussion were open for scrutiny at all times.

After consulting with my partner Juli for several days, we came up with a (somewhat ingenious) plan; we will recruit a all-star lineup of co-sponsors, explain that we were going to honor Ursula Le Guin by inserting her name into the new award, swear everyone involved to secrecy and issue a press release teasing of reveal of the name in August, right before the convention.

Well, I dipped into my list of Facebook contacts and I did recruit a stellar group of writers, editors and fans to co-sponsor the addendum and explaining clearly (or, so I thought at the time) that the process will play itself out at the convention and that their sponsorship would be a key element in ensuring its passage.

On Tuesday evening, March 6th, I sent the press release above to Mike Glyer for immediate release on the File 770 website.

We then proceeded to go out to dinner and play several round of Buzztime Triva with some close friends.

What, Juli and I thought at the time, could possibly go WRONG?

As it turned out, almost EVERYTHING went wrong.

Almost immediately, one prominent author was inundated with curious and/or angry emails, text and Facebook messages demanding why she would be involved with such fannish chicanery? She immediately spilled the beans about what and who of the whole affair on her Facebook page. From her page the word spread like wildfire over social media. She messaged me an hour after the press release was published and asked to have her name removed as a co-sponsor.

Over the next several hours, the “controversy” spread accordingly to several other co-sponsors, who subsequently asked to have their names removed as well.  (Please note that I have avoided naming names to spare any of the people involved from any further inquires or harassment.)

For several days, I was pilloried and flamed on every social network platform. Or, that’s what friends reported back to me because I did neither read nor reacted to any way of the negative commentary thrown my way. If I had, I’d still be fighting and responding to EVERY SINGLE REPLY.

I also did not respond because I made a promise to the Le Guin family not to officially reveal her name as the subject of this project on the record, TO ANYONE, until the addendum was submitted to the Business Meeting.

But, as badly as the news was received in some fannish circles, the proposal actually did elicit some support with some people, which gave me some hope that the storm over this may pass in time. And, looking on the bright side, everyone was debating this open secret drawing their own opinions and conclusions.

(My partner Juli Marr, did read and keep track of the comments and did come across one amusing anecdote; someone on a Facebook page had hypothesis that my press release was actually a classic “false flag” operation designed to malign the name and reputation of Ursula Le Guin in order for the supporters of Madeline L’Engle to mount a counter insurgency campaign at the Business Meeting to have her name submitted as true name of choice. Yeah, uh-huh, sure, THAT scenario may actually happen. NOT!)

On July 28th, I emailed Ginger Clark:

Ginger,

I am checking in with you one last time since the deadline for proposing a name change at the Worldcon is next Thursday.

The text of the name change has been written and a follow up column for File 770 officially explaining why the Young Adult Book Award should be called the Ursula K. Le Guin Award will be presented.

If the family has any second thoughts or concerns at this point, PLEASE contact me (or have a family representative do so) as soon as possible.

Thank You,

Chris Barkley

On July 30th, Ms Clarke replied that the family had no second thoughts, wanted me to proceed with the submission of the addendum and wished us Good Luck!

So, on Tueday August 1st, a day before the deadline for the New Business deadline, the following was submitted to the Worldcon 76 Business Meeting for discussion with copies sent to all of the co-sponsors.

And with that, my promise was kept…

22 February – 2 March 18

Re-Naming the Lodestar Award – A Proposal for a Strikethrough Addendum

A.4 Short Title: Re-Name That Award

Moved: to name the award for best young adult book the Lodestar Award for Best Young Adult Book by inserting words as follows. The revised Young Adult Book award would then read as follows:

3.7.3: Nominations shall be solicited only for the Hugo Awards, the John W. Campbell Award for Best New Writer, and the Lodestar Award for Best Young Adult Book.

3.10.2: Final Award ballots shall list only the Hugo Awards, the John W. Campbell Award for Best New Writer, and the Lodestar Award for Best Young Adult Book.

3.3.18: Lodestar Award for Best Young Adult Book. The Lodestar Award for Best Young Adult Book is given for a book published for young adult readers in the field of science fiction or fantasy appearing for the first time during the previous calendar year, with such exceptions as are listed in Section 3.4.

Proposed by: Members of the YA Award Committee

Replaced by:

A.4 Short Title: (Re)Name That Award: The “Ursula K. Le Guin Lodestar Award for Young Adult Book” Award

Moved: to name the award for best young adult book from the Lodestar Award to the Ursula K. Le Guin Lodestar Award for Best Young Adult Book by inserting words as follows. The revised Young Adult Book Award would then read as follows:

3.7.3: Nominations shall be solicited only for the Hugo Awards, the John W. Campbell Award for Best New Writer, and the Lodestar Ursula K. Le Guin Lodestar Award for Best Young Adult Book.

3.10.2: Final Award ballots shall list only the Hugo Awards, the John W. Campbell Award for Best New Writer, and the Lodestar Ursula K. Le Guin Award Lodestar for Best Young Adult Book.

3.3.18: The Lodestar Ursula K. Le Guin Award Lodestar for Best Young Adult Book. The Lodestar Ursula K. Le Guin Lodestar Award for Best Young Adult Book is given for a book published for young adult readers in the field of science fiction or fantasy appearing for the first time during the previous calendar year, with such exceptions as are listed in Section 3.4.

The YA Committee is to be congratulated for their diligent work in crafting the parameters of the YA Award for the World Science Fiction Convention. However, we the undersigned see an opportunity to honor the work, legacy and memory of Ursula Kroeber Le Guin by re-naming this new award after her.

Thusly, she will be known and connected in perpetuity with the Hugo Awards Ceremony and the World Science Fiction Convention. We are also of the opinion that such a award must have a name of important stature, just as the other non- Hugo Award category, the John W. Campbell Award for Best New Writer.

The proposers of this change wish to thank the Le Guin family for their consent with a special acknowledgement to Ginger Clark, the literary agent of the Le Guin estate for her help in facilitating this historic agreement.

Proposed by Juli Marr (Attending Member), Chris M. Barkley (Attending Member), Robert J. Sawyer (Attending Member), David Gerrold (Attending Member) and Steven H. Silver (Attending Member).

In closing, I would like to thank my co- sponsors, Robert J. Sawyer, David Gerrold, Steven H. Silver and my One True Love, Juli Marr.

It is good to have an end to journey toward, but it is the journey that matters in the end.

Ursula K. LeGuin

Pixel Scroll 7/29/18 Winter Comes To Pixels, As Well As To Scrolls.

(1) BRONYCON TO END. Next year’s BronyCon is the last, it was announced at this weekend’s event in Baltimore.

BronyCon is the world’s largest family-friendly convention for and by fans of the animated TV series My Little Pony: Friendship is Magic.

(2) HELP HUGO AND CAMPBELL FINALISTS ATTEND WORLDCON. Mary Robinette Kowal is running a GoFundMe appeal to help get more award finalists to Worldcon 76.

Kowal says, “We’ve managed to get six finalists to the Hugos who otherwise would not have been able to attend.”

At this writing, “Worldcon Finalist Assistance” has raised $2,335 of its $10,000 goal.

Earlier this year we raised money to bring one of our Campbell Nominees to the Hugos and were met with astounding support! Now, we want to offer that same opportunity to the other WorldCon Awards Finalists so that they can participate in the celebration of their work.

Much like the previous fundraiser, we want to raise money for:

    • Plane tickets
    • Hotel stays
    • WorldCon memberships
    • Per diem
    • Ceremony attire rental
  • Other potential costs, based on individual needs

Thankfully, we have a strong community that is dedicated to celebrating authors, their work, and these awards. We want to hear from the folks we’re voting for, and they should be able to attend their own party!

What happens if we raise more?

That money will go towards an ongoing  fund dedicated to defraying the costs for future WorldCon Finalists.

(3) RINGBEARERS. David Doering is ecstatic, because of the LTUE connection:

BIG, BIG News here for Utah–INCREDIBLE NEWS in fact! Our own LTUE alumnus JD Payne and his writing cohort Patrick McKay will pen Amazon’s new The Lord of the Rings series. WOW! Those who met him last year know he’s one of the most approachable people and an inspired writer.

Deadline has the story: “‘The Lord Of the Rings’ Hires Writers JD Payne & Patrick McKay As Amazon Series Moves To Next Development Phase – TCA”.

As Amazon Studios head Jennifer Salke previously has suggested, creating the big-scope fantasy drama will involve a writers room. Payne and McKay were selected from a shortlist of scribes considered for the job, most of them from features, in the talent search, overseen by Amazon’s head of genre Sharon Tal Yguado.

Payne and McKay are rising feature writers who recently worked on Star Trek 4 for producer J.J. Abrams. I hear Abrams was one of a number of high-profile filmmakers and producers who  recommended the duo for the LOTR job.

With the search for lead writers completed, the development of the series is moving to the next stage with the set up of . writers room to collaborate on Payne and McKay’s vision. It is unclear yet — but possible — that any of the other writers who made it to the short list for the gig would be invited and that the project would bring in a showrunner.

(4) STEP RIGHT UP. Nicholas Whyte has “Two small Hugo reforms looking for co-sponsors”. Full text at the link.

A couple of minor amendments to the rules that I’d like to put to this year’s WSFS business meeting, but I need at least one co-sponsor. I won’t be there myself, but I think that these are technical and uncontroversial, and encode existing best practice in order to remove ambiguity. Please let me know, in comments here or by other channels, if you are a Worldcon 76 member willing to add your name to the list of sponsors. The deadline is 2 August.

(5) TOY STORY LAND. In the Washington Post, Steve Hendrix visits Toy Story Land at Disney World, which opened in late June, where  Baby Boomer favorites (Etch-a-Sketch, Yahtzee, Barrel of Monkeys) illustrate the rides and you can get snacks in a food station shaped as “Andy’s lunchbox propped open by Andy’s Thermos.” — “Larger-than-life charm at Walt Disney World’s Toy Story Land”.

You only have to go a few steps into Toy Story Land to sense that big thinkers have made huge efforts to make you feel small. The pieces used to assemble this toy-dimensional universe are agreeably supersize, from the Tinker Toy fences the size of satellite dishes and water mains to the life-size (because they’re alive) green army men marching to and fro in this 11-acre Pixarian play yard.

Specifically, it’s a backyard. In Walt Disney World’s newest major addition, which opened in late June at Disney’s Hollywood Studios park in the Florida resort, the Imagineers are trying to place you between the very blades (in this case, soaring shoots of bamboo) of a grassy lot filled with the daily detritus of a child at play.

(6) ABU DHABI DOO! John King Tarpinian says he wants to visit Bedrock — LAist reports “Warner Bros. Just Opened A Billion-Dollar Theme Park! And It’s Air-Conditioned! (But It’s In Abu Dhabi)”.

…It’s part of the United Arab Emirates’ efforts to become a world tourist destination. Abu Dhabi’s Yas Island (yaaaaas!) already features Ferrari World, which includes the world’s fastest rollercoaster, and Waterworld. (No, not that Waterworld.) You also have Dubai as a major travel center, with other local parks including Legoland, IMG Worlds of Adventure, and Motiongate.

Excited yet? Look, you can book a flight here! We’ve seen prices as low as $800 round-trip (though it’ll be around $2,500 if you want to leave, like, NOW).

You enter the park through Warner Bros. Plaza, which features old-school Hollywood style in an art deco setting. Like Disney’s Main Street U.S.A., it’s the portal to the rest of what this park offers. Then you can venture into the bright superhero world of Superman’s Metropolis or the darker realm of Batman’s Gotham City, as well as checking out the other cartoon-themed realms.

 

(7) PRESIDENTIAL MOMENT. Horror Writers Association President Lisa Morton is interviewed by The Witch Haunt.

WH: So many wonderful accomplishments so far! What other career would you have if not writing/publishing?

I actually have another career that I love: I’m a bookseller. I work for a used and rare bookstore, where I get to catalogue some truly magnificent rarities.

WH: How awesome that you get to go through daily life surrounded by stories. Which of your written works are you most proud of?

I think my novel Malediction, which was nominated for the Bram Stoker Award (but lost to Stephen King’s Doctor Sleep).

WH: Malediction, about curses, psychic powers, ghosts and such sounds like my perfect cup of horror. If you could have coffee with any horror author, gone or alive, who would it be?

He’s not primarily a horror author, but I have to say Philip K. Dick.

(8) TODAY IN HISTORY

  • Born July 29, 1958 — The U.S. Congress passes legislation establishing the National Aeronautics and Space Administration (NASA).

  • July 29, 2002 — M. Night Shyamalan premieres SIGNS

(9) COMICS SECTION.

(10) RIVER’S END. Paul Weimer at Nerds of a Feather: “Microreview [book]: The Black God’s Drums by P Djelli Clark”.

The real richness of the novella is it is delight in invention, with an eye for creating a world that is rich for the potential for story and adventure. From the palpable existence of very active orishas, to an alternate history with a Confederacy, Haiti as a Caribbean power, and, naturally, airships, the world that Clark has created is a fascinating one that we only get a small short-novella taste of, but I want to read more of. The vision of New Orleans as a freeport where the Union, the Confederacy, Haiti and other powers all meet and trade, complete with extensive airship facilities is a compelling and fascinating one. There are hints that the world beyond what we see is similarly not the one we know, either, but really, Clark could tell many stories just in the North America and Caribbean around New Orleans. There is just simply a lot of canvas here for the author to unleash her protagonist and other characters upon.

(11) MIXED BAG. Adri Joy finds good and bad in this Fforde outing: Microreview [Book]: Early Riser by Jasper Fforde at Nerds of a Feather.

…while Early Riser is another magnificent entry in Fforde’s bibliography, it didn’t wow me to the same extent as The Eyre Affair or Shades of Grey did; I’m quite happy that it’s intended to be a standalone, and don’t feel a great need to explore any more of this particular world beyond what this volume offers. Everything just feels more constrained than Fforde’s other work, and while part of this is just the claustrophobic hibernal setting, I suspect it’s also just built on a smaller scale. The weird details and tangents are just interesting enough to carry the story they are in, without leaving much additional food for thought. It’s highly obnoxious to judge a work based on the timelines of the author’s unfinished series, but I suspect for a lot of long-time fans, Early Riser might be a mixed experience: great fun, a promising sign of more to come, and yet not quite what we were waiting for. That said, being a standalone at least means it doesn’t end with more tension, wrapping up Charlie’s story and its world-changing implications in a swift but ultimately satisfying conclusion.

(12) WHEN BEST MEANS BEST. Joe Sherry is on his way to a flying finish – “Reading the Hugos: Series” at Nerds of a Feather.

It’s time for another installment of Reading the Hugos and it’s time to either go big or go home. Since I’m already sitting at home while I write this, I think I’m going to go big and cover the abundance of excellence up for Best Series.

There is so much goodness here that it isn’t even fair.

Best Series last year was a trial run, a special one time category (pending the ratification at the WSFS business meeting at last year’s Worldcon) – which makes this the first full year of the category. I’m probably the only person who is going to think of things like this.

If last year was a proof of concept and this year represents the very high bar we should expect from the Best Series quality, we’re looking at one of the strongest categories on the ballot year after year. The series I ranked lowest on my ballot is exceptional. The only challenge here is that there is a lot of reading to do to at least get a brief overview of each series, let alone do a deep dive.

(13) SIODMAK’S BRAIN. Eric Leif Davin’s interview with Curt Siodmak, a chapter in his book Pioneers of Wonder (1999) has been posted at SF Magazines: “From Print to the Screen: A Conversation with Curt Siodmak by Eric Leif Davin”.

Upon graduation from the University of Zurich, Curt joined his brother in Berlin. There, the vagaries of the financial situation made it impossible to pursue his engineering career. Instead, he drifted into his brother’s film circle and wrote scripts for several of Robert’s films. Both brothers fled the Nazis in the early thir­ties and eventually ended up in Hollywood. Curt was quickly given a job writing a sarong picture for Dorothy Lamour and a succession of such assignments followed for the next two decades. A number of his assignments for Universal Pictures— The Wolf Man, House of Frankenstein, Frankenstein Meets the Wolf Man, Son of Dracula, and others—have since become horror classics. This, as he makes clear in the following conver­sation, was entirely accidental. He had no particular affection for or interest in either horror or science fiction—indeed, he never read the stuff. It was merely a job….

I see. Did you always think science fiction was gibberish?

Of course, it was always gibberish. You know, the human mind is so limited. We write about societies on other worlds, and they resemble us so much. You look at the paintings of Brueghel or Bosch10 and all those demons look like men with two eyes and two arms—hard to think of a new shape. The same with societies. You go into outer space and you find fascism or communism or the Roman Empire or feudal Europe. We don’t have much in our brains.
I wrote a few books about space, Skyport and City in the Sky.11 A friend took me to visit engineers at Lockheed because he thought talking with them would help give me ideas. They got their ideas from reading my books!
For instance, instead of launching rockets from the ground to reach orbit, why not have a huge elevator into space, miles high? Launch things from the top and they save so much on fuel!

Didn’t Arthur C. Clarke already write about that in The Fountains of Paradise?12

Who? I don’t know. I never read that.

(14) DRAGONS. Coming to the Worldcon 76 art show.

(15) FAMILY OKAYS CARRIE FISHER APPEARANCE. Members of Carrie Fisher’s family are expressing support for her appearance in the next main-line Star Wars movie (SYFY Wire: ”Carrie Fisher’s brother, Todd, couldn’t be happier for Leia’s return in Star Wars: Episode IX”). It had already been reported that Fisher’s daughter, Billie Lourd, approved the plan to recycle unused footage shot for Episode VII in Episode IX. Now Fisher’s brother, Todd Fisher, has given has given his blessing, also.

“I couldn’t be more personally thrilled and happy that our Carrie will reprise her role as Princess Leia in the new and final Star Wars Episode IX, using previously unreleased footage of her shot for Star Wars: The Force Awakens,” he said. “As we, her family, as well as her extended family of fans around the world so believe, Carrie’s Princess Leia is forever entrenched in the franchise and her indelible presence is fundamental to the film. J.J. Abrams understood Carrie’s iconic role, and he has masterfully re-crafted this final entry to include this unused and very last footage of Carrie ever taken, without resorting to CGI or animatronics. Our family and her fans will look forward with great anticipation for this one! Her force will forever be with us!”

(16) AN ORVILLE TO LOOK FORWARD TO. Two Star Trek: TNG stars will unite on an episode of The Orville, albeit with only one of them in front of the camera (ComicBook.com: “‘Star Trek: The Next Generation’ Alum Marina Sirtis to Guest Star in ‘The Orville’ Season 2“).

It was previously announced that Jonathan Frakes, who played Commander William Riker on Star Trek: The Next Generation and directed several episodes of Star Trek television and two movies, will direct an episode of The Orville Season Two. It seems Frakes is bringing his Imzadi with him, as Marina Sirtis, who played Counselor Deanna Troi on Star Trek: The Next Generation, recently shared a photo of herself with Frakes and [Seth] MacFarlane asking, “Where am I?”

Frakes seemingly confirmed that Sirtis is on The Orville set in the photo by responding to the tweet, saying “Cat’s out of the bag now…”

Trek Movie has since also confirmed that Sirtis will guest star in an episode of The Orville

https://twitter.com/Marina_Sirtis/status/1022589723536121856

(17) FALL TV SCHEDULES. Did you know you can find these on the Wikipedia? Grids for the larger networks in each country, except for PBS in the USA.

(18) PLAGUE PRACTICE. The Johns Hopkins Center for Health Security created a simulation of a “moderately contagious and moderately lethal” emergent virus that could decimate the world population—in the literal sense of killing 10% of humans (Business Insider: “Pandemic virus simulation from Johns Hopkins shows our vulnerability”). The “Clade X” simulation concerned a bioengineered virus, but a novel emergent natural virus could have the same effect. The fictional situation is described as killing 150 million in 20 months of simulated time, expected to rise to 900 million eventually if no vaccine could be created. At that 20-month mark of simulated time, researches paused for a real-time day:

On May 15th, when the  “Clade X” simulation  was played out real-time, the people acting out the scenario were the sorts of individuals who’d be responding to this situation in real life. The  players included  former Senate Majority Leader Tom Daschle, Indiana Representative Susan Brooks (R), former CDC Director Julie Gerberding, and others with extensive experience….

“I think we learned that even very knowledgeable, experienced, devoted senior public officials who have lived through many crises still have trouble dealing with something like this,” Dr. Eric Toner, a senior scholar at the Johns Hopkins Center for Global Health Security and the designer of the Clade X simulation, told Business Insider. “And it’s not because they are not good or smart or dedicated, it’s because we don’t have the systems we need to enable the kind of response we’d want to see.”

(19) HEAVENLY ABODES. Business Insider has posted some 1970’s vintage NASA concept drawings for three variants of space habitats, designed to hold between 10,000 and 1,000,000 people each (“NASA once envisioned life after Earth in these fantastical floating cities”). They credit NASA Ames Research Center for the photos, making them public domain and fair game if you want an aspirational image for your computer or smart phone wallpaper. The ships range from a simple toroid to a massive cylinder.

In the 1970s, physicists from Princeton University, the NASA Ames Research Center, and Stanford University created fantastical illustrations of massive orbiting cities for life after Earth. The scientists imagined a worse-case scenario in which our planet would be destroyed, and humankind would move to space.

[Thanks to Cat Eldridge, ULTRAGOTHA, Chip Hitchcock, JJ, John King Tarpinian, Martin Morse Wooster, Mike Kennedy, David Doering, Carl Slaughter, Nicholas Whyte, and Andrew Porter for some of these stories, Title credit goes to File 770 contributing editor of the day vondimpleheimer.]

Pixel Scroll 7/25/18 Pun For A Headline, Pixels Comment Underground

(1) DILLON KICKSTARTER. A Kickstarter to crowdfund “Daydreamer’s Journey, a new Art Book by Julie Dillon” was launched July 24. Dillon is one of the top artists in the field, a three-time Hugo Award winner (plus five Chesley Awards, three Locus Awards, and a British Fantasy Award).

I absolutely love to draw and paint, and art has been a vital part of my life for as long as I can remember.  Art can offer an escape as well as an invitation; a way to process one’s experience of the world, a way to offer a different perspective. It can illuminate and reveal the magic lurking just beneath the surface of the world, and that is what I’ve attempted to do throughout my career as an artist.

I’ve put together an art book that will let me share with you more of my art and ideas than I ever have before….

Daydreamer’s Journey will be a 200 page 8.5″ x 11″ hardcover book, on beautiful thick glossy paper. This book will contain personal work, freelance projects, sketches, studies, and illustration drafts, some of which either has never been posted online or that hasn’t been available online in over a decade. Also included will be my commentary and thoughts, as well as progress shots for most pieces so you can see part of my painting and brainstorming process.

With 29 days to go, Dillon so far has raised $12,653 of her $18,500 goal.

(2) #METOO AT COMIC-CON. SFGate evaluates the attention to antiharassment efforts at this year’s Comic-Con International in San Diego: “Comic-Con in the #MeToo Era: Progress Comes One Panel at a Time”.

…Officially, Comic-Con was silent about #MeToo. When SDCC programming director Eddie Ibrahim gave his traditional kick off speech in Hall H on Thursday morning, notably absent was any mention of the convention’s harassment policies. That continued for all four days of the convention.

…Comic-Con for its part has chosen not to update those anti-harassment policies, which state in part that “harassing or offensive behavior will not be tolerated,” and that “persons finding themselves in a situation where they feel their safety is at risk or who become aware of an attendee not in compliance with this policy” should seek out security or SDCC staff.

Whatever actions the organization is taking behind the scenes, it ultimately chose not to discuss them publicly. Comic-Con International did not immediately respond to a request for comment from TheWrap

Unofficially, fans and creators were frequently vocal in support of greater inclusion and representation, and in talking about harassment and abuse.

The panel for NBC’s “Brooklyn Nine-Nine” on Friday night was a particular stand out, with cast members, producers, and fans touching on a range of sensitive issues. Notably, one fan thanked Terry Crews, who accused William Morris Endeavor agent Adam Venit of groping him, “for your part in #MeToo,” adding, “I’m so sorry for all of us that are part of #MeToo that you have to be part of it.”

And at a panel called “The Future Is Female,” “Bumblebee” and “Birds of Prey” screenwriter Christina Hodson got huge cheers and lots of knowing muttering when she celebrated the successes of the #MeToo era but noted that much work remains.

“Nine months ago, no one gave a s—. Like, no one cares what happens. Now everything has shifted. So I think behavior on set, in writers’ rooms, that’s all going to shift. So I’m very happy about that,” she said.

(3) ELFQUEST PROFILED. Rob Beschizza explores “The Weird Of Wendy Pini” at BoingBoing. “Voices from another world spoke with sublime otherness, helping an indie cartoonist face down prudes, pain and the patriarchy.”

Elfquest began in 1978 and concluded this spring, forty years in the telling. Devised and written with her husband Richard, its story follows the Wolfrider clan and its chief, Cutter, burned from their ancient forest home by vengeful humans. Sweeping from a rough fantasy premise to epic science fiction, the Wolfriders find other elfin refugees, the derelict spaceship of their shape-shifting ancestors, and unsettling truths concerning their own nature. At its sales peak, the magazine-sized pamphlets were selling 100,000 copies at an intersection of fandom rarely seen in comic book stores: women, queer folk, people of color.

The American Library Association describes Elfquest as “one of the most important works in American fantasy”. Georgy Khoury and Alex Ross, in Comic Book Fever, call it one of the “first long-form sagas of the art form,” unique for its “confident and inspired storytelling.” Artist and historian Trina Robbins told me that Wendy’s strong women characters were responsible for getting countless young girls into comics. Elfquest was one of the books targeted as obscene material in the Comic Book Legal Defense Fund’s first case. Buzzfeed ranked it as the most life-changing graphic novel of all time.

(4) TODAY’S VISION. Rick Liebling recalibrates the historic look of sf in a post for Medium: “The Aesthetics of Science Fiction. What does SciFi Look Like After Cyberpunk?” (First in a two-part series.)

But now, some three decades-plus since we first “saw” Cyberpunk, what do we have now? Is there a unifying visual idea that we associate with modern (2000 and beyond) science fiction? I’ve noticed over the last decade or so that there are some recurring themes. Perhaps not exclusive to science fiction – in the same way that the Cyberpunk aesthetic wasn’t exclusive to science fiction (see: Black Rain) – but that I’ve seen recurring in genre work.

I call it Hard Concrete.

Like Cyberpunk and Atomic Age &Space Age design before it, Hard Concrete is linked to the realities of the times. If Cyberpunk was the visual embodiment of the corporation as mysterious behemoth, Hard Concrete parallels a world where corporations and governments have been exposed as brutal, uncaring and stripped of their shiny, mirror-glass facades. They may be no less controlling, violent or malevolent, they just no longer bother to hide it.

(5) ORDER ME ANOTHER SCREWDRIVER. The Thirteenth Doctor has a collectible out already: “Jodie Whittaker Reveals the New Sonic Screwdriver Fan Collectible at San Diego Comic-Con”.

Today in Hall H at San Diego Comic-Con, Jodie Whittaker revealed the new Sonic Screwdriver Fan Collectible, a replica of the one her character will use in the new series of Doctor Who, now available to pre-order.

Designer Arwel Wyn Jones talked through the new sonic; “It’s a privilege to have been asked to redesign the iconic Sonic Screwdriver for the Thirteenth Doctor and a new generation of audiences.  I can’t wait for people to see how the Doctor acquires it!”

(6) ORIGINAL WONDER. Al Abbazia’s superb Rockwell-inspired Saturday Evening Post magazine cover featuring Wonder Woman can be seen on Facebook. The artist said:

It’s beyond gratifying that the granddaughter of William Marston, creator of Wonder Woman, found me and took a special liking of my art piece, saying it honored her family. My daughter, Emily Claire Abbazia (who came up with the concept) and myself thank you Christie Marston 🙂

And thank you to the wonderful Shiree Collier for her excellent modeling and Gal Gadot for that pretty face.

(7) ‘WARTS AND ALL. [Item by Mike Kennedy.] Those cunning Danes are at it again, dreaming up ways to take your money. LEGO has announced a new Hogwarts set (io9: “Lego’s New 6,020-Piece Hogwarts Castle Set Is Huge and Pricey”) priced at a “mere” $399.99. It’s built on their “microscale” standard, to use microfigs rather than the more familiar minifigs—presumably to keep the both the overall size and the price in check.

Quoting the io9 article:

…Lego is also bundling 27 microfigures with the set, including Dumbledore, Harry, Ron, Hermione, Draco, Snape, McGonagall, Remus, Umbridge, and even Lord Voldemort, as well as Aragog the spider, the Basilisk, a Hungarian Horntail dragon, and five dementors.

There are minifigs involved, thogugh. The founders of the four houses of Hogwarts (Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, Salazar Slytherin, and Rowena Ravenclaw) are included in minifig form. Writing for io9, Andrew Liszewski seems taken by the quality of the set:

Despite the smaller overall footprint of the set, Lego has still managed to stuff an incredible amount of detail into Hogwarts, including the castle’s Great Hall, the library, potions class, the Room of Requirement, the giant chess set, and the Chamber of Secrets, among other places for the microfigures to re-enact scenes from the books and movies.

(8) KGB READINIGS. Fantastic Fiction at KGB reading series hosts Ellen Datlow and Matthew Kressel present Michael Swanwick and Jeffrey Ford on Wednesday, August 15, 7 p.m. at the KGB Bar.

Michael Swanwick

Michael Swanwick has received the Nebula, Theodore Sturgeon, World Fantasy and Hugo Awards, and has the pleasant distinction of having been nominated for and lost more of these same awards than any other writer. He has written ten novels, over a hundred and fifty short stories, and countless works of flash fiction. His latest novel The Iron Dragon’s Mother, will be published by Tor Books in 2019

Jeffrey Ford

Jeffrey Ford is the author of the novels The PhysiognomyThe Girl in the GlassThe Portrait of Mrs. CharbuqueThe Shadow Year, and the four collections: The Empire of Ice CreamThe Drowned LifeCrackpot Palace, and A Natural History of Hell. His most recent novel is Ahab’s Return: Or The Last Voyage published by HarperCollins. He has been the recipient of the Nebula Award, the World Fantasy Award, and the Edgar Award. He lives in Ohio and teaches writing part time at Ohio Wesleyan University.

The KGB is at 85 East 4th Street (just off 2nd Ave, upstairs) New York, NY. Website: www.kgbfantasticfiction.org.

(9) COMICS SECTION.

(10) WORLDCON 76 BUSINESS MEETING AGENDA. More items have been added, so WSFS Secretary Linda Deneroff suggests you re-check the Business Meeting Agenda.

(11) ONE IS THE ONLIEST NUMBER. James Davis Nicoll asks “What’s With Sci-Fi’s Fixation on Single-Gendered Planets?” at Tor.com.

I recently reread three thematically similar books: Poul Anderson’s Virgin Planet, A. Bertram Chandler’s Spartan Planet, and Lois McMaster Bujold’s Ethan of Athos. All three imagine single-gender planets: worlds whose populations are either all men or all women. This particular selection of books to reread and review was mere chance, but it got me thinking…

There are actually quite a few speculative fiction books set on single-gender planets (in which gender is mainly imagined in terms of a binary model) 1. Most of them are what-if books. As one might expect, they come up with different extrapolations….

(12) REMEMBERING THE PAPERBACK REVOLUTION. Kim Huett of Doctor Strangemind, in “Doubling Down With Don Wollheim”, says “The Ace Double paperbacks have long been a favourite of science fiction collectors. So here are 15 amazing facts about the Ace Doubles, #6 will shock you to your very core (he claims tongue in cheek).”

…So how similar was the packaging? Well this is the cover of the very first Signet Double….

And this is the cover of the very first Ace Double….

Okay, so they don’t look that alike and the Ace artwork is decidedly pulpier in style. But then it would be, wouldn’t it? Don Wollheim wasn’t going to try and muscle in on Signet’s classier patch. No, Don Wollheim was going to do what he knew best and let’s not forget that Don’s editorial career had begun with Cosmic Stories and Stirring Science Stories, two of the pulpiest of the pulp magazines.

Covers not withstanding it’s pretty clear to me that the Ace books borrowed a lot of layout detail from Signet. If you have any doubt about that compare the spine of Signet’s Knock On Any Door with the spine of a 1958 Ace Double featuring Eric Frank Russell I just happen to have laying about.

Oh, Don Wollheim you clever scamp.

Now you might be thinking that this is all very well but really, what did the Ace Doubles do other than borrow some layout details from Signet? The core feature, the two different novels in one volume, well that’s clearly unique to Ace, isn’t it? Now if you’ve been thinking anything like that then you are so very wrong. Consider the examples pictured below and their publication dates; Two Complete Detective Books (Winter 1939), Two Daring Love Novels (January 1948); and Two Complete Science-Adventure Books (Winter 1950). Three magazine titles that predated Ace Doubles by years (and the first two even left Kurt Enoch and his Signet Doubles in their dust).

(13) THERE GOES THE NEIGHBORHOOD. At Tor.com, James Davis Nicoll complains that “Classic Sci-Fi Star Systems Keep Getting Ruined by Science”. Well, complains is probably overstating things….

There are a lot of SF novels, particularly ones of a certain vintage, that feature that particular set of stars. If one is of that vintage (as I am), Alpha Centauri, Epsilon Indi, Epsilon Eridani, Procyon, and Tau Ceti are old friends, familiar faces about whom one might comment favourably when it turns out, for example, that they are orbited by a pair of brown dwarfs or feature an unusually well-stocked Oort cloud. “What splendid asteroid belts Epsilon Eridani has,” one might observe loudly, in the confident tone of a person who never has any trouble finding a seat by themselves on the bus.

In fiction, Procyon is home to L. Sprague de Camp’s Osiris, Larry Niven’s We Made It, and Gordon R. Dickson’s Mara and Kultis, to name just a few planets. Regrettably, Procyon A should never ever have been tagged as “possesses potentially habitable worlds.” Two reasons: solar orbits and Procyon B’s DA classification.

(14) THE LATE MR. ELLISON. Mark Evanier tells “A Harlan Ellison Story” at News From Me.

Now with Harlan’s passing, the Internet is filled with remembrances and honors and cyber-mourning and tributes, and in lot of them you’ll see some version of the phrase, “He inspired me to become a writer.” Harlan did a lot of that. He inspired people in other ways, as well. He occasionally inspired someone to hate Harlan Ellison but we won’t go into that here. Here, I’m celebrating him for inspiring so many people in a good way. Like I said, he was a writer who made other writers proud to be writers.

So many of us learned good, valuable things from him but a few writers I can think of learned to yell and scream about every rewrite, every note, every alteration. I can’t guarantee the following but supposedly, someone once asked Ray Bradbury if it was a wise idea for a writer to fight about each bit of interference the way Harlan did. Bradbury reportedly replied — and this sure sounds like an answer he’d give — “I don’t know if that’s okay but if you try it, check first and make sure you have the talents of a Harlan Ellison.”

…But he was late with so much of what he wrote, and I suspect…well, I know there are writers who think, “If Harlan Ellison can be weeks/months/years late, so can I.” To quote Ray Bradbury again, assuming he even said it, “I don’t know if that’s okay but if you try it, check first and make sure you have the talents of a Harlan Ellison.”

One might argue that he was not late with the Batman story he promised in 1971 to write for Julie Schwartz since he never had a firm deadline. But it finally saw print in the October, 1986 issue of Detective Comics, fifteen years later…and eight years after Julie had stepped down as the editor of Detective Comics. Deadline or no deadline, that’s late…

And all that is just an introduction to the story Evanier promised in the title….

(15) MORE TO BE READ. Publishers Weekly lists books of interest to adult-age readers of children’s literature in the ambiguously-titled post “2018 Adult Books on Children’s Lit”:

From an analysis of the psychological impact of fairy tales to an illustrated biography of a well-known illustrator and a book about the landscape that inspired Anne of Green Gables, there’s plenty to inform and inspire adult readers of children’s books.

What are we talking about? Here are three of the titles on the list:

Astrid Lindgren: War Diaries 1939–1945

By Astrid Lindgren, translated from the Swedish by Sarah Death (Feb. 27, Yale, $20 paper, ISBN 978-0-300-23456-5).

Originally released in hardcover in 2016, the wartime diaries of the author of Pippi Longstocking are now in paperback.

Daemon Voices: On Stories and Storytelling

By Philip Pullman (Sept. 18, Knopf, $30 ISBN 978-0-525-52117-4).

The author of the His Dark Materials series shares the secrets behind how he writes his influential novels.

Meg, Jo, Beth, Amy: The Story of Little Women and Why It Still Matters

By Anne Boyd Rioux (Aug. 28, Norton, $27.95, ISBN 978-0-393-25473-0).

In time for the 150th anniversary of the story of four American sisters, Rioux, a professor of gender studies, explores the impact the novel has had through its depiction of female growth.

(16) CALL GOES OUT. Manifold Press is relaunching and Managing Editor Farah Mendlesohn wants to spread the word.

As from today, we are delighted to announce that after a period of reorganisation, Manifold Press will relaunch on the 1st January 2019.

Please note: we are revamping our web pages so none of the menu links work. That will change bit by bit over August.  We’ll announce on the blog and on twitter and fb etc as we create new pages.

At our AGM in July we bade a fond farewell to Julie Bozza who is heading back to Australia; Fiona stood down as Managing Editor after 9 years with the press.

The new Board consists of Farah Mendlesohn (Managing Editor), Sandra Lindsey, Fiona Pickles and Aleksandr Voinov. We are actively recruiting others.

We have opened a new call for submissions.

(17) DO YOU GROWL WHEN YOU’RE PLEASED? The BBC story “The complicated truth about a cat’s purr” notes that cat research lags behind the study of dogs because dogs are more willing subjects….

Part of the mystery around the purr is that we often only notice cats purring “when we tickle them in places that they like to be tickled”, says Debevere. Yet they also purr when we’re not around, and the extent of that purring varies between individuals. “All cats are different, some never purr and some will purr constantly,” she says. She draws the comparison between her cat Luigi – a stray who followed someone in to their office and was subsequently taken to a shelter – and Archie, who “moved in from next door” and became part of the family. Luigi purrs little, and Archie a lot.

“I’ve photographed more than 3,000 cats so far [at shelters] and no two are the same,” Debevere says. “I’ve witnessed a lot of cats purring when they’re dying, and when they’re being put to sleep. The vet will say something like ‘They were purring right up until the end’, and people assume they’re happy when they’re purring. That’s just not always the case.”

(18) UH-OH. Sarah Kaplan and Joel Achenbach in the Washington Post report that the James Webb Space Telescope, which has already cost $7,6 billion, will have its launch delayed until 2021 because of screws that fell off of the sun shield during a test, leaving critics to argue that the telescope could be “too big to fail and too complicated to work.” “NASA’s next great space telescope is stuck on Earth after screwy errors”.

The Webb’s problems have rattled many powerful constituencies. NASA is embarrassed and dismayed by the human errors that have snarled its biggest robotic science project, which was identified by the astronomy community back in 2000 as its top priority.

(19) NOT THE SAME SHAPE. Judge dismisses The Shape of Water copyright suit – the BBC has the story.

The plot of Oscar-winning fantasy film The Shape of Water was not copied from a 1969 play, a US judge has ruled.

Judge Percy Anderson has dismissed a legal action that claimed Guillermo del Toro’s film copied the story of Let Me Hear You Whisper by Paul Zindel.

The late playwright’s son sued del Toro, the Fox Searchlight studio and others in February, claiming the two works were “in many ways identical”.

In his ruling, however, the judge said they only shared “a basic premise”.

(20) THE STARS THEIR DESTINATION. Something people of the future will be running into: “Japanese firm to launch wedding plaques into space”.

According to the Yomiuri Shimbun newspaper, the Warpspace start-up in the city of Tsukuba is working with Kibo, Japan’s orbital science module, to launch wedding plaques from the International Space Station.

The company, which is largely staffed by faculty members from the University of Tsubuka, says that it will engrave couples’ names, messages, and other information on titanium plaques, measuring some 16 millimetres by eight millimetres.

The plaques will then be loaded onto miniature cubic satellites, which can hold several hundred plaques, and be released into orbit. They will join the tens of thousands of satellites, man-made objects and space junk already orbiting the Earth.

(21) BATMAN’S AMBITION. On the Conan O’Brien show, “Batman Wants To Join The Marvel Universe.”

Batman is sick of the perpetually rainy and depressing DC Universe; he’d rather have a seat at the Avengers’ table.

 

[Thanks to John King Tarpinian, JJ, Hampus Eckerman, Cat Eldridge, Martin Morse Wooster, Chip Hitchcock, Mike Kennedy, Carl Slaughter, Daniel Dern, James Davis Nicoll, Julie Dillon, and Andrew Porter for some of these stories. Title credit goes to File 770 contributing editor of the day Anthony.]

Pixel Scroll 7/12/18 Pixels’ Red Glare, The Scrolls Bursting In Air

(1) SFPA HANDLES CODE OF CONDUCT ISSUE. The Science Fiction & Fantasy Poetry Association (SFPA) notified members via Facebook that member Bruce Boston has been suspended for a Code of Conduct violation. SFPA President Bryan Thao Worra wrote:

Following a 7-day review and conferral with the SFPA Executive Committee, SFPA member Bruce Boston has been suspended for six months from commenting on the Facebook Group and Yahoo Groups listserv for violation of the SFPA Code of Conduct, regarding egregious remarks beginning on July 4th, 2018, and a failure to retract those remarks in a timely manner. He remains a member of the SFPA and retains all honors and titles. This suspension remains in effect until December 31st, 2018.

In light of this incident, we wish to share the Code of Conduct, which the Executive Committee created and implemented in July 2017. It was shared on the fora, to which it applies, but was not transmitted to every member and new members may be unaware.

Please click on the blue button below to read the document about our expectations of conduct on our forums, Facebook and Yahoo Groups. The rules as well as the consequences for not following them are detailed therein.

To read the SFPA Code of Conduct, click here. [Dropbox file]

SFPA Grand Master Bruce Boston, in comments on a SFPA Facebook group post about the Rhysling winners, publicly insinuated that 2018 short poem Rhysling winner, Mary Soon Lee, must have been the beneficiary of vote stuffing because in his view her poem was unworthy of the honor. As of this writing, Boston’s and others’ comments are still accessible by nonmembers of the group. Here is a screenshot from near the beginning of the exchange.

(2) W76 BUSINESS MEETING SCHEDULE. On his blog, Kevin Standlee previewed his Worldcon article – “Business Meeting & Site Selection Schedules at Worldcon 76”.

For those of you trying to arrange your schedule for Worldcon 76 around the WSFS Business Meeting and Site Selection (as I am rather forced to do by the nature of running the WSFS division), here’s the current state of our plans. For those of you who are veterans of the process, this may all sound boring, repetitive, and obvious, but based on the questions I’ve fielded, there are members — including people interested in WSFS Business — who do not know this stuff.

Linda Deneroff also has posted the start of the agenda for Worldcon 76. You can find it on the Business Meeting page. Click on the “Agenda” link.

(3) ROBOT HOTEL. Grant Imahara (perhaps best know for his former gig on Mythbusters) visits a robot hotel in this Popular Science article (“Mouser Electronics: Generation Robot”). No, not a hotel for robots, but one staffed by robots. It sounds like Henn Na Hotel is trying to avoid — at least in part — the Uncanny Valley. Quoting the article:

Imagine checking into a hotel and handing your luggage to a bellhop, but not seeing another human besides other guests. That’s the reality at Henn Na Hotel in Japan’s Nagasaki Prefecture, where robots have taken over. Robot enthusiast Grant Imaharavisits the hotel to see how the hospitality business can succeed without humans.

During his stay, Grant is surprised by the non-humanoid robot he meets at the check-in desk. Maybe he should have known—Henn Na Hotel loosely translates to “strange hotel” in Japanese. Naomi Tomita, the hotel’s Chief Technology Officer, says that using non-humanoid robots can make the interactions less awkward. The hotel encourages guests to chat with the robots while they work. A robot checks Grant’s coat, and a robotic trolley takes his luggage to his hotel room.

 

(4) MORE FROM BODLEIAN. Nicholas Whyte tweeted an image from the Bodleian’s Tolkien exhibition.

(5) MOVIE POSTER AUCTION. Heritage Auctions told subscribers that sf movie posters will be featured in its forthcoming Movie Posters Auction July 28-29 in Dallas. A Star Trek poster by illustrator Bob Peak is expected to compete for top-lot honors.


Star Trek IV: The Voyage Home by Bob Peak (Paramount, 1987) (est. $40,000-80,000) is the largest and arguably the most detailed of all Star Trek posters designed by Peak. A renowned commercial artist whose greatest acclaim comes from his developments in the design of modern movie posters, Peak’s artwork has appeared on the cover of numerous magazines, including Time, TV Guide and Sports Illustrated . The brilliant color used for the evening sky of San Francisco offers stark contrast to the Klingon Bird of Prey flying just over the Golden Gate Bridge. The 40-by-57-1/2-inch poster is done on illustration board mounted on foamcore, is signed by Peak and comes with a gold frame.

“Bob Peak was a popular and important movie poster artist who produced a number of posters for various Star Trek films, and this is as dramatic as any of them,” Heritage Auctions Vintage Posters Director Grey Smith said. “His subtle portraits of several of the film’s primary characters offer an extraordinary balance to the bold images of the sunset and the Bird of Prey. This poster is a large and striking image that would be a significant addition to any collection.”

Science fiction fans also will be drawn to The War of the Worlds (Paramount, 1953). Half Sheet (22″ X 28″) Style B (est. $20,000-40,000), a rare Style B half sheet that is one of the most iconic and elusive images in the genre. Featuring Martian warship imagery not included in many other posters for the original release of George Pal’s powerful adaptation of H.G. Wells’ science fiction novel.

…Widely considered to be among the greatest film posters of all time, a Things to Come (United Artists, 1936) one sheet (est. $15,000-30,000) was inspired by another science fiction film based on another H.G. Wells-inspired screenplay. The film is based on his 1933 novel The Shape of Things to Come and his 1931 non-fiction The Work, Wealth and Happiness of Mankind. Among the always-rare posters for this early sci-fi epic, this one stands out in part because of the 1930s deco-designed version of the future.

(6) RECORD SETTING. Seattle’s Sub Pop Records is taking preorders on Bandcamp for The Rick And Morty Soundtrack, a 26-track collection of music from the animated series on Cartoon Network. Two vinyl LP packages (“Deluxe” and “Loser”) and a digital version are available.

This release is the first official collection of music from Rick and Morty. All formats feature 26 songs, 24 of which are from the first 3 seasons of the show, and 18 of which were composed by Ryan Elder specifically for the show. The album also includes songs by Mazzy Star, Chaos Chaos, Blonde Redhead, and Belly, all of which have been featured in the show, as well as two new tunes from Chad VanGaalen and Clipping inspired by the show. The box set includes a special bonus track on a 7”.

(7) JOHNSON OBIT. Somebody has to think these things up, you know — “Alan Johnson, 81, ‘Springtime for Hitler’ Choreographer, Dies”. Here’s an excerpt from the New York Times:

Alan Johnson, a choreographer renowned for his campy movie collaborations with Mel Brooks on the “Springtime for Hitler” goose-steppers-and-showgirls extravaganza in “The Producers” and the “Puttin’ On the Ritz” tap dance in “Young Frankenstein,” died on Saturday at his home in Los Angeles. He was 81.

Mr. Johnson had danced in the original Broadway production of “West Side Story” and begun his career as a choreographer when he started working with Mr. Brooks, whom he had already met through a friend, the lyricist Martin Charnin. Mr. Brooks, best known at the time for his work with Carl Reiner on the “2000 Year Old Man” records, was developing “The Producers,” about a producer who schemes with his accountant to create a certain Broadway flop and steal the money invested in it by unsuspecting old women.

…In his role as producer, Mr. Brooks gave Mr. Johnson the chance to direct two films. The first, “To Be or Not to Be” (1983), was a remake of Ernst Lubitsch’s 1942 comedy with Mr. Brooks and Ms. Bancroft in the roles played in the original by Jack Benny and Carole Lombard. Three years later Mr. Johnson directed “Solarbabies” (1986), a science-fiction story about roller-skating orphans fighting for a solution to a worldwide water shortage. It was widely panned.

(8) TODAY’S BIRTHDAYS

(9) COMICS SECTION.

  • That’s some potion in Bizarro.
  • Frazz asks how a reader can like wildly disparate writers.
  • Bliss contains a space navigation tip.

(10) MOVIE AD ADAPTATIONS. These cat pictures may not display properly here, however, they are certainly worth clicking through to see.

(11) ANCIENT MONUMENT. Science journal Nature covers the “Mystery of buried children at German ‘Stonehenge’”.

Scientists scrutinize monumental complex of ditches and posts built more than 4,000 years ago.

As prehistoric Britons gathered at Stonehenge, people living in what is now Germany were erecting their own grand monument: a complex of nested circular ditches, pits and rows of posts, interspersed with the remains of women and children, who might have been human sacrifices…

(12) GRIST FOR THE MILL. Sean T. Collins argues “The only good online fandom left is Dune” at The Outline.

Beyond that, Dune is not a corporate cash cow, and being a fan doesn’t carry with it that icky feeling you’re doing an unpaid PR internship for Disney or AT&T Time Warner. You’re not being cultivated when you make a Reverend Mother Gaius Helen Mohaim Appreciation Thread, the way you are when you do something similar for, like, Harley Quinn or Groot. Nor are you helping billionaires whitewash their crimes if you point out politically positive aspects of the series, like its environmentalism or its bone-deep skepticism of leader cults. People who quite reasonably respond favorably to long-overdue representation of non-white-dudes in movies like The Last Jedi and Black Panther have to grapple with stuff like Marvel teaming up with defense contractors Northrop Grumman, or its CEO Ike Perlmutter being a noted Trump supporter.

(13) WHERE ROCKS WERE BANGED TOGETHER. BBC summarizes an item from Nature: “Earliest evidence of humans outside Africa”.

Scientists say they’ve found the earliest known evidence of a human presence outside Africa.

Stone tools discovered in China suggest primitive humans – or a close relative – were in the region as early as 2.12 million years ago.

They are about 270,000 years older than the previous earliest evidence, which consists of bones and tools from Dmanisi in Georgia.

The research, by a Chinese-British team, appears in the journal Nature.

The stone artefacts were discovered at Shangchen on a plateau in northern China.

(14) HOO-RAY. A Gizmodo writer is overwhelmed: “The World’s First Full-Color, 3D X-rays Are Freaking Me Out”.

A New Zealand company called Mars Bioimaging has developed a new type of medical imaging scanner that works in a similar fashion, but borrows technology developed for the Large Hadron Collider at CERN to produce far more detailed results. The Medipix3 chip works similar to the sensor in your digital camera, but it detects and counts the particles hitting each pixel when a shutter opens….

It will be years before the new Spectral CT scanner receives all the clearances and approvals it needs so that it can be used in hospitals and clinics. But it’s well past the research stages at this point, and clinical trials are expected to get underway in New Zealand in the coming months.

So (posits Daniel Dern), it’s no longer too dark inside a dog to read?

(15) ACTION FIGURE REVIVAL. SYFY Wire makes note of several new lines of action figures coming soon from a company known for them in the 70’s and 80’s (“Mego toys is staging a comeback with new line of action figures from DC, Star Trek, and more”). The figures will be exclusive to Target and are being debuted at San Diego Comic-Con. They’ll appear in stores a little later this year.

Quoting the SYFY Wire article:

One of the earliest pioneers in the world of action figures is prepping a nostalgic resurrection, promoting a new line of toys at this year’s San Diego Comic-Con […]

Mego Corp., the company that innovated some of the earliest cross-merchandising action figure toys for cartoon, comics, and pop culture fans throughout the 1970s and early 1980s, is launching a new line of figures based on characters from DC, Star Trek, Firefly, Charmed, The Wizard of Oz, and more […]

Quoting the Target website:

Ready for a blast from the past? Toymaker Mego and industry legend Marty Abrams, co-founder and CEO of Mego Corporation, are recreating the company’s famous action figure line, and Target will be the exclusive retailer. The new line of collectibles hits stores and Target.com July 29, but fans will get a first look next week during a panel at San Diego Comic-Con—one of the largest gatherings of comic, movie and science fiction fans in the world….

Target’s exclusive line of Mego collectibles will be available in stores and online July 29 at prices ranging from $14.99 to $29.99. Check out our full assortment of collectibles at Target stores nationwide and Target.com.

[Thanks to JJ, John King Tarpinian, Mark Hepworth, SF Concatenation’s Jonathan Cowie, Cat Eldridge, Rob Thornton, Chip Hitchcock, Mike Kennedy, Martin Morse Wooster, Carl Slaughter, Daniel Dern, and Andrew Porter for some of these stories. Title credit goes to File 770 contributing editor of the day Anna Nimmhaus.]

Barkley — So Glad You (Didn’t) Ask: A Column of Unsolicited Opinions — #31

Why I am Advocating for a Best Translated Novel Category

By Chris M. Barkley:

Author’s Note: Like Jo Van Ekeren, I am a member of a Hugo Awards Study Committee, which was formed last year at Worldcon 75 in Helsinki, Finland. The views expressed in this editorial are solely mine and may not reflect the views and interests of anyone else serving on the Study Committee or anyone connected with any Worldcon, past or present.

My first encounter with the Hugo Awards began back in high school in the early 1970’s when I stumbled upon a copy of The Hugo Awards Volumes One and Two, edited by Isaac Asimov. Up until I cracked open this particular anthology, I had only been a casual reader of fantasy and science fiction. Reading it plunged me into a literary whirlpool that I have reveled in and loved ever since.

When I started thinking about proposing changes to the Hugo Award categories in 1998, I had no idea how to proceed. I had attended fifteen Worldcons but I had attended only a single Business Meeting, and that was only because I was passing where it was being held one afternoon and a friend grabbed me and asked me to vote on something of vital importance. I went in, raised my hand when asked and did so and went on my merry way without knowing what I had just supported.

At Chicon 2000, I became a regular attendee and over the years learned how to cajole, advocate, persuade and validate my points of view. I did learn quickly to develop some thick skin as my early efforts were mercilessly stonewalled and ridiculed on a regular basis.

Through the tireless efforts of myself and other dedicated fans, we made significant changes to the Hugo Award categories and all of them were for the better, in my opinion.

But, as time has gone by it has become evident to some (including myself) that we should take a serious look at all of the categories to see if ambiguities could be removed from the language in the WSFS Constitution, redefining, improving, eliminating or suggesting new categories altogether. The Helsinki Business Meeting commissioned such a Study Group last summer and I happily volunteered.

At the moment, the group is gearing up to reach a consensus to issue a report in time for Worldcon 76 in San Jose.

On June 9, I presented the idea of a Best Translated Novel to the group. I did so because I believe that it is time the World Science Fiction Convention become a truly global award of cultural distinction.

Of course, the group on the whole had its concerns about establishing a new category. On the whole, I would say that we are not in favor of turning the Hugo awards into the Grammys with a nearly endless parade of sub-categories and narrowly defined special interest awards.

Well, imagine my surprise when I opened the June 14 edition of the Pixel Scroll and saw tweets from Rachel S. Cordasco and Claire Rousseau espousing the very same idea! Needless to say, I was very excited to see this and contacted them to enthusiastically pledge my support.

But there is a problem; as Ms. Van Ekeren rightly pointed out, even though we are less than two months way from Worldcon, the time frame for discussing it in advance and scheduling it for a formal debate at the Business Meeting is less than desirable at this point. We are, in essence, the gatekeepers of the Hugo Awards. And while I relish this vital role, I have often been frustrated by the somewhat glacial pace of the process and the sometimes overwhelming sense of caution the members of the Business Meeting immerse themselves in.

Be that as it may, I am quite confident and certain that this proposal will be assigned to a study group, will be roundly debated in the coming year and an amendment will be presented at the Business Meeting in Dublin.

The very first World Fiction Convention in 1939 was held in New York City and it has been documented that the original intention was to have the convention named as homage to the World’s Fair in Flushing Meadows. And as time has passed, and innovations and technology have made our community more global, it just makes good sense to extend the good will and honor of being nominated for or winning a Hugo Award to the rest of the world. Because we, as a community, must show that the Worldcon isn’t just a traveling genre party for English speakers, but the whole, wide world. As an analogy I offer the example of the Academy Awards; a Best Translated Novel is just like offering the equivalent of the Best Foreign Film category.

For decades, the Hugo Award was mainly dominated by writers from the United Kingdom and North America. And while we called ourselves members of the World Science Fiction Society, the first convention wasn’t held outside North America until 1957 (London, UK) or in Europe until 1970 (Heidelberg, West Germany). Even then, English-speaking writers have prevailed. That is, until recently.

My inspiration for supporting the Best Translated Novel was inspired by the recent Hugo wins by Thomas Olde Heuvelt, Cixin Liu and Hao Jingfang. This shows that the inherent bias against writers from other countries and cultures is slowly melting away. And while no translated novels or short fiction is on the final ballot this year, I am reasonably sure more nominations from writers of different countries and cultures will be forthcoming.

In the meantime, I am writing this column to directly address some of the issues Ms. Van Ekeren pointed out in her editorial.

First, the intent of the proposed amendment is to honor translated novels seeing their first publication in English. In the WSFS Constitution, the definition of a novel (as of this writing) is: ”A science fiction or fantasy story of forty thousand (40,000) words or more. ” This would or should exclude works of non-fiction, manga or anything else that would not fit into what we traditionally know as the novel category.  I take it for granted that some sort of provision will be written to prevent a nominee in the Translated category from also being considered in the Best Novel category.

If and when the definition of the novel category is changed, the wording of the Translated Novel category will be adjusted to suit the Constitution. The one thing that I would insist on inserting into the proposal is that translators of the work being honored also receive a Hugo for their efforts.

As to whether or not adding this new category will “dilute” the prestige of the Best Novel Award or make it a second class or lesser award, I completely reject that sort of reasoning. I have held many of them in my hands on many occasions during my four decades in fandom. Ask any of the recipients in any category whether or not they feel that their Hugo is any less special than anyone else’s. And the answer would probably be a unanimous NO. They are grateful and happy to have their work honored by knowledgeable fans.

One of the main objections seems to be finding eligible works to be nominated. This in turn brings us back to Dr. Cordasco, who has a Ph.D in literary studies, is a huge fan of translated fantasy and sf. She has been running a website completely devoted to tracking translated works for several years. (Speculative Fiction in Translation)

She has also meticulously compiled a list of works (431 as of this writing) published in English: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1RyMOXmi1Zd4yvuTVHQcw5gka8YLZ1In42GJn6Rhh12E/edit#gid=0

Here is a list of translated novels published just in the past two years:

2018 ( Published or scheduled so far)

  • Anna by Niccolò Ammaniti, translated by Jonathan Hunt (Italian)
  • The Coincidence Makers by Yoav Blum, translated by Ira Moskowitz (Hebrew)
  • The Bottom of the Sky by Rodrigo Fresan, translated by Will Vanderhyden (Spanish)
  • Elven Winter by Bernhard Hennen, translated by Edwin Miles (German)
  • Alphaland by Cristina Jurado, translated by James Womack (Spanish)
  • Oneiron by Laura Lindstedt, translated by Owen Witesman (Finnish)
  • Ball Lighting by Cixin Lui, translated by Jowl Martinsen (Chinese)
  • Faces From the Past by Rodolfo & Felicidad Martinez, translated by Rodolfo Martinez (Spanish)
  • Nekomonogatari White by Nisioisin, translated by Ko Ransom (Japanese)
  • Apple and Knife by Intan Paramaditha, translated by Stephen J. Epstein (Indonesian)
  • Frankenstein in Baghdad by Achmed Saadawi, translated by Jonathan Wright (Arabic)
  • Collected Stories by Bruno Schulz, translated by Madeline G. Levine (Polish)
  • Legend of the Galactic Heroes: Vol 6: Flight by Yoshiki Tanaka, translated by Tyran Grillo (Japanese)
  • Legend of the Galactic Heroes: Vol 7: Tempest by Yoshiki Tanaka, translated by Daniel Huddleston (Japanese)
  • The Emissary by Yoko Tawada, translated by Margaret Mitsutani (Japanese)
  • Sisyphean by Dempow Torishima, translated by Daniel Huddleston (Japanese)
  • Science: Hopes and Fears by Juza Unno, translated by  J. D. Wisgo (Japanese)
  • Eighteen O’Clock Music Bath by Juza Unno, translated by J. D. Wisgo (Japanese)
  • The Invisible Valley by Su Wei, translated by Austin Woerner (Chinese)
  • A Hero Born (The Condor Heroes, Book 1) by Jin Yong, translated by Anna Holmwood
  • I Am Behind You by John Ajvide Lindqvist, translated by Marlaine Delargey (Swedish)

2017

  • The Sacred Era by Yoshio Aramaki, translated by Baryon Tensor Posadas (Japanese)
  • SRDN: From Bronze and Darkness by Andrea Atzori, translated by Nigel Ross (Italian)
  • The Dying Game by  Asa Avdic, translated by Rachel Willson-Broyles (Swedish)
  • On the Trail of the Grail by Svetislav Basara, translated by Randall A. Major (Serbian)
  • Heavens on Earth by Carmen Boullosa, translated by Shelby Vincent (Spanish)
  • Bodies of Summer by Martin Felipe Castagnet, translated by Frances Riddle (Spanish)
  • Our Dead World by Liliana Colanzi, translated by Jessica Sequeira (Spanish)
  • The Twenty Days of Turin by Giorgio De Maria, translated by Ramon Glazov (Italian)
  • Hadriana in All My Dreams by Rene Depestre, translated by Kaiama L. Glover (French, by way of Haiti)
  • The Law of Love by Laura Esquivel, translated by   Margaret Sayers Peden (Spanish)
    The Invented Part by Rodrigo Fresan, translated by Will Vanderhyden (Spanish)
  • Orbital Cloud by Taiyo Fujii translated by Timothy Silver (Japanese)
  • Spells by Michel de Ghelderode, translated by George MacLennon (French, by way of Belgium)
  • Me by Hoshino Tomoyuki, translated by Charles De Wolf (Japanese)
  • You Should Have Left by Daniel Kehlmann, translated by Ross Benjamin (German)
  • Listening for Jupiter by Pierre-Luc Landry, translated by Arielle Aronson & Madeleine Stratford (French, by way of Canada)
  • Kzradock the Onion Man by Louis Levy, translated by W. C. Bamberger (Danish)
  • Blumenberg by Sibylle Lewitscharoff, translated by Wieland Hoban (German)
  • Only She Sees by Manel Loureiro, translated by Andres Alfaro (Spanish)
  • The Irish Sea by Carlos Maleno, translated by Eric Kurtzke (Spanish)
  • Fever by Deon Meyer, translated by K. L. Seegers (Afrikaans)
  • The Mountains of Parnassus by Czeslaw Milosz, translated by Stanley Bill (Danish)
  • The Gray House by Mariam Petrosyan, translated by Yuri Machkasov (Russian, by way of Armenia)
  • Malacqua by Nicola Pugliese, translated by Shaun Whiteside (Italian)
  • Locus Solus by Raymond Roussel, translated by Rupert Copeland Cunningham (French)
  • 2084 by Boualem Sansal, translated by Alison Anderson (French, by way of Algeria)
  • Lady of the Lake by Andrzej Sapkowski, translated by David French (Polish)
  • Fever Dream by Samanta Schweblin, translated by Megan McDowell (Spanish, by way of Argentina)
  • The King in the Golden Mask by Marcel Schwob, translated by Kit Schluter (French)
  • Hexagrammaton by Hanuš Seiner, translated by Julie Novakova (Czech)
  • The Book of the Dead by Orikuchi Shinobu, translated by Jeffrey Angles (Japanese)
  • Familiar Things by Hwang Sok-yong, translated by Sora Kim-Russell (Korean)
  • Monday Starts on Saturday by Arkady & Boris Strugatsky, translated by Andrew Bromfield (Russian)
  • Moon Scars by Ángel Luis Sucasas, translated by James Womack (Spanish)
  • S(Es) by Koji Suzuki, translated by Greg Gencarello (Japanese)
  • Archeon by Alessandro Tagliapietra, translated by Patricia Keiller (Italian)
  • Legend of the Galactic Heroes: Vol 4: Stratagem by Yoshiki Tanaka, translated by Tyran Grillo
  • Legend of the Galactic Heroes: Vol 5: Mobilization by Yoshiki Tanaka, translated by Tyran Grillo
  • Amatka by Karin Tidbeck, translated by Karin Tidbeck (Swedish)
  • Bullseye! by Yasutaka Tsutsui, translated by Andrew Driver (Japanese)
  • Radiant Terminus by Antoine Volodine, translated by Jeffrey Zuckerman (French)
  • Frontier by Can Xue, translated by Karen Gernant (Chinese)

If you thoroughly peruse the Google doc, you will see that several dozen translated novels have been published in the past decade or so.

Are these works “Hugo worthy”? That determination should be made by the readers and fans, not a committee. I also submit that the point is moot since none of the works above will be nominated since there is no category, so to speak. But the fact that they have been translated and published in such great numbers seems to indicate, at least by the publishers, that there is a market out there for translated novels.

And yes, this would mean that fans who are interested in voting in this category would have to be devoted enough to buy and read more books. And frankly, I there isn’t much of a downside to that.

So, what I am asking is the members of the Study Committee and the World Science Fiction Society Business Meeting is to take yet another leap of faith with me.

In doing so, I point back to my advocacy of splitting the Best Dramatic Presentation and Editing categories, the establishment of the Best Graphic Story and my co-sponsorship of the Best Fancast categories. I helped work for their passage because I had a gut feeling they would work. And each of them has not only become popular among fans who vote on the awards, they have also drawn in new fans who had never heard of the Hugo Awards or the World Science Fiction Convention before.

After all the travails, waiting, frustration, arguing and controversy, what, you might ask, are you getting out of this? Although I achieved a certain low level of infamy over the years, I have never sought to be in a spotlight or capitalize on my advocacy.

This week, I celebrated my forty-second year in fandom. On June 25, 1976, I showed up at a convention which happened to be located just a few miles from where I lived (Midwestcon 27), bought a five dollar membership and changed my life forever.

What I have attempted to do over the past eighteen years is try to pay back all of the friendships and wonderful experiences by helping to ensure the legacy of the Hugo Awards and the works they honor and to make sure they endure far beyond after I take my leave from fandom and life. Each year, I admit feeling a bit of pride as the winners in the categories I helped shepherd into existence receive their just due.

And for me, that is more than enough.

Make It So: Adding A New Hugo Award Category


By Jo Van Ekeren: I have written this post in response to the recent voicing of support on Twitter and elsewhere for the establishment of a Best Translated Work category for the Hugo Awards, but much of what follows is applicable to any potential new Hugo Award category.

I am a member of the current Hugo Awards Study Committee, which was created at last year’s WSFS Business Meeting to review how the existing Hugo Award categories are performing and recommend improvements. I did share the contents of this post with the committee chair Vince Docherty; however, it is coming from me personally, and has not been endorsed by him, that committee, WSFS, Worldcon 76, or any other person or entity which may have some sort of authority.

Anyone wishing to help get a new Hugo Award category established will need to understand that a large group of people coming to the WSFS Business Meeting and saying “We want a Translated Work Hugo!” is not enough to get a new category created. Getting a new Hugo category established is usually a 2-to-5 year undertaking of research, analysis, and discussion. It is not something which is quickly accomplished.

One reason for this is that the rules for the Hugo Awards and its categories are specified in the Constitution of The World Science Fiction Society (WSFS), and modification of that constitution requires approval by a majority of the members in attendance at two sequential WSFS Business Meetings (one multi-day meeting is held each year, at Worldcon). This may sound like a cumbersome and slow process, and it is – but it prevents hasty, poorly planned changes from being implemented. The second-year ratification requirement is an important sanity check (for dubious values of “sanity” which may apply to Worldcon members), especially given that Worldcon is a travelling convention which takes place in a different location each year. A two-year process prevents wildly radical changes from being implemented by a Business Meeting swamped with members from only one geographical area.

Another reason that establishing a new Hugo Award category is such a lengthy process is that WSFS members are generally very mindful of the damage that hasty, poorly planned changes can do, and they are very protective of the Hugo Awards. At various times in the past, after extensive research and discussion, new categories have been established – or trialled, since each Worldcon has the option to give out a special one-time Hugo in a category they specify – only to have nominations be almost nonexistent, resulting in the category being cancelled. Such an outcome is always a disappointment, in addition to using up time and effort which could have constructively been allocated to other areas of importance for the convention.

In 1993, a trial of a Best Translator Hugo received nominations on 40 out of 397 total nominating ballots (10%). Those 40 people made 53 total nominations – in other words, a majority of them nominated only one translator – resulting in nominations for a total of 25 different translators. The first-place nominee had 14 nominations, and the fifth-place nominee(s) had 2 nominations, which was probably a multi-way tie among several people. The remaining nominees had 1 nomination each. As a result, with the category not having 5 strong finalists, the Hugo Administrators used their discretion as permitted by the WSFS Constitution to omit that category from the rest of the year’s award process.

Because of past experiences like this with various attempted new categories, WSFS members are fairly rigourous about evaluating the viability of proposed new categories. In order to be willing to approve such an initiative, the majority of the WSFS members will want to see that a considerable amount of thought has been put into:

(1) The Category Definition

One of the important characteristics of the Hugo category definitions is that they be defined in such a way that works would not be able to appear on the ballot in more than one category. This is why the WSFS Award for Best Young Adult Book is not a Hugo: because there was no way to draw a distinct line between YA and Not YA. The likelihood for a Translated Work Award would be much better if it were to be a separate award which would not overlap with the Hugos, and which would not disqualify a work from being on the ballot for a fiction Hugo as well as for Translated Work.

If the award is to be a Hugo, the proposal would also have to address the changes which would be needed for the other category definitions to prevent overlap. At the very least, the fiction category definitions would have to be changed to include wording such as “and was not first published in a language other than English”. And this brings up the issue of whether that would be “ghetto-ising” translated works, whether it’s saying that such works are not good enough to compete in the regular fiction categories. While I was putting this piece together, Cheryl Morgan has made an excellent post on this subject on her blog: Translating the Hugos.

(2) Possible Ramifications of the Category and its Definition

Details which must be considered when defining a category include:

  • will there be a word count limit, and only novels be eligible, or would the category be open to works of any length?
  • would graphic novels and anime be eligible? (several people have pointed out that if the definition does not somehow exclude anime, it is likely the only type of work which would ever make the ballot)
  • would only fiction works be eligible, or would translated Related Work non-fiction be eligible as well?
  • how would exclusions in the other fiction category definitions be worded to account for the possibility of the translated English version being published before the native language version?

(3) Substantial Evidence that there would be a Non-Trivial Amount of Participation by Hugo Nominators

This is the hardest part of building a case to justify a new Hugo category. The report by the WSFS Young Adult Award Committee provides an example of the sort of work which went into getting it established, a process which took several years.

The general rule-of-thumb for a Hugo category to be considered potentially viable is:

  • to be able to name 15 qualifying works published in the previous year which are not only qualifying but also Hugo-worthy, and
  • to be able to show that a sufficient number of Hugo nominators have read those works and would likely have nominated them.

While “Hugo-worthy” has a different meaning for every individual, the intent of that phrase here is to indicate that just listing a sufficient number of works is not really enough; that list must also be made with an eye to the quality of the works on it. Showing that a significant number of people would have been willing to nominate a work is a good measure of that quality.

With that in mind, I have done some basic groundwork for anyone who wishes to take on the project of getting a new Hugo Award for Best Translated Work established. This is what I have found in going through the Hugo Award longlists for the last 10 years (I tried to be meticulous, but can not guarantee that I did not miss something); the number of nominations is in round brackets:

2018
no works on shortlist, longlist unknown

2017
Novel:
5th – Death’s End by Cixin Liu tr. Ken Liu (156)
11th – The Core of the Sun by Johanna Sinisalo tr. Lola Rogers (95)

Novella:
16th – Chimera by Gu Shi tr. S. Qiouyi Lu, and Ken Liu (39)

2016
Novelette:
1st – Folding Beijing by Hao Jingfang tr. Ken Liu (576) (slated work, estimate w/o slate, 136)

2015
Novel:
7th – The Three Body Problem by Liu Cixin tr. Ken Liu (210)

Novella:
14th – Where the Trains Turn by Pasi Ilmari Jääskeläinen tr. Liisa Rantalaiho (69)

Novelette:
6th – The Day the World Turned Upside Down by Thomas Olde Heuvelt tr. Lia Belt (72)
13th – Spring Festival: Happiness, Anger, Love, Sorrow, Joy by Xia Jia tr. Ken Liu (42)

2014
Short Story:
2nd – The Ink Readers of Doi Saket by Thomas Olde Heuvelt tr. Lia Belt (73)

2013
Novelette:
2nd – The Boy Who Cast No Shadow by Thomas Olde Heuvelt tr. Laura Vroomen (62)

Related Work:
15th – World SF in Translation by Jari Koponen (17)

2012
no works

2011
no works

2010
no works

2009
no works

2008

Novelette:
12th (6-way tie) – Where Do the Birds Fly Now by Yamano Koichi tr. Dana Lewis (10)

I have listed three 2016 works which made the Hugo longlist in 2017. For a campaign which is working to add a Best Translated Work category, my suggestion would be that they come up with a list of 12 more translated works from that year, with some sort of evidence which indicates that a non-trivial number of Hugo nominators would possibly have nominated them. Such evidence could include reviews, Facebook or blog posts, and Tweets about the 12 additional translated works – not by just anyone, but by people who are known to be Worldcon members and Hugo voters. There are a couple of ways to identify Worldcon members. While people have the ability to opt out of having their names published, and a certain number of them do, Worldcons usually have on their website a Membership Directory. And bloggers who are reading and recommending works will often mention if they are nominating for the Hugo Awards.

This would certainly be a significant amount of work, and might be best split up by allocating one work to research, to each of a dozen volunteers.

Other possible means of gaining support and supporting evidence are:

  • identify 3 good panelists with expertise on translated speculative fiction who will be at Worldcon, and suggest a panel on “SF in Translation” to the Worldcon program committee.
  • have an information table at Worldcon, staffed by volunteers who can provide information on sources for recommendations of translated works, and discuss the campaign.
  • provide an informational sheet to Worldcon to put in the Registration packets and/or in the free handout distribution area at Worldcon.
  • figure out how to take a survey of Worldcon attendees which gets some sense of how many people have read how many translated works from the previous year, and what those works are.

This last one could be difficult, because depending on how it is set up, a survey can be susceptible to manipulation (for example, 10 people completing an online survey 20 times each, by using VPNs, anonymisers, and computers in different locations, or by obtaining multiple copies of the paper survey form at Worldcon and filling out many submissions). People want to maintain their privacy, but having individual names attached to a survey (but not attached to specific results) would give it more credibility.

The WSFS YA Award committee did an online survey for the name of the award. Fans of one author promoted it heavily on social media, which resulted in a large number of votes for naming the award after her – most of them from multiple-voters and people who are not, and will never be, Worldcon members. Obviously, this was not helpful to the committee’s efforts to select a name. To be credible, surveys used in building a case for establishment of a Hugo Award category should avoid being susceptible to this sort of manipulation.

Any two or more Attending or Supporting Members can submit proposals to the WSFS Business Meeting; while it is not required that proposed business have a representative there to present it, having someone who can present the case persuasively, and is well-informed enough to answer questions, definitely increases the likelihood of a proposal’s success.

Timewise, a proposed change for this year’s Business Meeting would be rushed. Worldcon is only 2 months away, which does not leave much time for preparation of a convincing case. My suggestion is that it would be better to spend the next 2 months figuring out how to do an effective survey which is resistant to manipulation, use this Worldcon as an educational and information-gathering opportunity, and take the proposal to the Business Meeting next year. But if a fairly solid case for creating the category can be assembled, then a request needs to be made at least 2 weeks ahead of time to be put on the WSFS Business Meeting agenda (this year’s deadline is  August 3, 2018). The Business Meeting team will need an electronic copy of the report in advance, so that it can made available online to members ahead of the meeting, or at least 200 paper copies must be provided at the meeting.

If the WSFS membership, in the year in which a proposal is presented, is not willing to immediately approve a new category based on that information, but feels that the category has good potential, they may move to establish a study committee and ask for volunteers to serve on it and present a report at the Business Meeting in the following year. This is a very common result for significant changes when they are first proposed.

If a substantial case is built showing that significant participation by Hugo nominators would be likely, a Worldcon, if asked, might be willing to consider using their option to present a one-time Hugo Award as a way to trial the category. However, this would add work for them, so the case would need to be very persuasive. And if a Worldcon is presenting Retro Hugos as well as contemporary Hugos – which amounts to nearly double the work for the Hugo process – they may not be willing to make their job even more complicated by adding a trial category.

Assistance on presenting proposals to the WSFS Business Meeting is available for those who wish to take advantage of it. Kevin Standlee, WSFS Division Head for this Worldcon, has spent decades of time, effort and money on improving both Worldcon and the Hugo Awards. I have found him to be scrupulously fair, and extremely willing to help anyone who is willing to do the work toward getting changes made, even when he does not personally endorse the proposed changes. Dr. Katie Rask and Anna Blumstein were instrumental in the establishment of the YA Award, and they would probably be good people for advice on how to approach such a campaign.

Right now it looks as though the awareness of translated works among Hugo nominators is growing. I am just not sure that it has reached critical mass to justify a separate category at this point. But I am open to being convinced (as are many committee members and other WSFS members, who have voiced support in principle) by someone who has the willingness to put the work into building a case for it.

++ Jo Van Ekeren

WSFS Member and Hugo Category Committee Member
(I am just someone with opinions, and am not in charge of anything)